Diskussion:Chasch
Herkunft
BearbeitenDieser Artikel wurde aus der englischen WP importiert und nach der Anpassung hier eingefügt. (nicht signierter Beitrag von Boonekamp (Diskussion | Beiträge) 15:09, 16. Nov. 2009 (CET))
Maßangabe korrigieren
Bearbeitenein weiches Lavash in größeren Stücken (ca. 40 × 20 cm²) - Soll das 40 x 20 cm heißen? Oder was ganz anderes?--Dem Zwickelbert sei Frau 17:00, 25. Jan. 2012 (CET)
Lemma
BearbeitenIch muss gestehen, mir ist der Unterschied bislang nicht aufgefallen, aber es stimmt, auch in der Quelle wird das Gericht als Chasch bezeichnet, nicht als Khash. Somit war die Verschiebung gleich doppelt gemäß WP:NK korrekt.Oliver S.Y. (Diskussion) 15:55, 13. Jun. 2013 (CEST)
„Chasch wird bei Festlichkeiten der Armenier nur in den Monaten mit ‚r‘ serviert, wobei der armenischen Schreibweise entsprechend auch Mai bis August dazugehören.“
BearbeitenHm, das Zeug wird in Armenien also mit anderen Worten nicht nur im Januar, Februar, März, April, September, Oktober, November und Dezember aufgetischt, sondern auch im Mai, im Juni, im Juli sowie im August, sozusagen das ganze Jahr über, ja? --Judith Wahr (Diskussion) 16:22, 2. Okt. 2018 (CEST)
- I love it. Der Artikel enthielt diese Köstlichkeit schon in der Urfassung. Das war ein Import aus en-wp. Leider war damals der famose Übersetzungautomat noch nicht so weit und wusste noch nicht, was "excluding" heißt. "Modern-day convention in Armenia dictates that it should be consumed during the month that has an r in its name, thus excluding May, June, July, and August (month names in Armenian are derivatives of the Latin names)." Ob diese Behauptung nicht vielleicht ursprünglich aus der Wikipedia stammt, da bin ich nicht völlig sicher. Aber dass es ein Winteressen ist, das scheint mir doch sowohl wahrscheinlich als auch ausreichend belegt.--Mautpreller (Diskussion) 21:41, 4. Okt. 2018 (CEST)
- Mir gefällt es aber besonders gut, dass der Georgier "diese Regel so nicht kennt".--Mautpreller (Diskussion) 22:01, 4. Okt. 2018 (CEST)
Verbreitung
BearbeitenUmseitig werden wiederholt Verbreitungen außerhalb Armeniens, insbes in Aserbaidschan eingefügt, aber nur mit Blogs belegt. Aus meiner Sicht geht das so nicht, zumal ein triviales "wird auch woanders gekocht" sich für ziemlich viele Gerichte schreiben ließe, aber eher unsinnig ist. Was meint Oliver S.Y. dazu? --Don-kun • Diskussion 09:45, 28. Apr. 2020 (CES)
- Hallo! Für den Fall nehme ich gern den Pochlijobkin von 1978, da damals noch weitgehend ohne Nationalismus geschrieben wurde. Ich zitiere: "Chasch ist eines der ältesten armenischen Gerichte, das in ganz Transkaukasien bekannt wurde." Wenn ich [1] weiß ich zwar nicht mehr, warum Georgien genannt wurde, aber bitte. Jedenfalls hat der Orient und Balkan hiermit nicht wirklich etwas zu tun. Das wäre so, als ob man Sojasauce bei Deutschland erwähnt, weil man sie hier bei Aldi kaufen kann. Es gibt 2 Probleme hierbei, wozu gehört, dass man sich mit Armenischer Küche und Armenischer Geschichte befasst. Noch bis vor 100 Jahren war das Siedlungsgebiet derer in der Diaspora des Osmanischen Reiches riesig. Damals stimmt deshalb Orient und Balkan als Teilvolk dessen ggf. Heute gibt es diesen Bezug jedoch nicht mehr. Mit Aserbaidschan gibt es seit Jahrzehnten einen erbitterten Konflikt, der nicht wirklich etwas hiermit zu tun hat. Darum ist Transkaukasien, wie im hier erwähnten Werk geschrieben die bessere Wahl, da damit sowohl Nord- wie Südausläufer gemeint sind. Das mit dem Balkan ist wie Börek und Baklava nur noch Tradition.Oliver S.Y. (Diskussion) 13:08, 28. Apr. 2020 (CEST)
Männer und Frauen
Bearbeiten"Aus diesem Grunde wird Chasch als Männerspeise angesehen, da der hohe Gelatineanteil den Frauen zugesprochen wird."
- ?? Was wollen uns diese Worte sagen? --91.34.45.106 14:28, 12. Sep. 2020 (CEST)
Kelle paça und Serûpê
BearbeitenDas Gericht ist nicht nur in Armenien und in dem Transkaukasus verbreitet. In der Türkei heißt Chasch Kelle Paça und die Kurden nennen es Serûpê . Ich finde das wäre für den Artikel erwähnenswert .Ohnehin ist die genaue Herkunft eines Gerichts schwer ermittelbar . Lahmacun z.B. kennt man auch unter den Bezeichnungen Türkische Pizza oder Armenische Pizza. Avestaboy (Diskussion) 17:19, 6. Feb. 2021 (CET)