Diskussion:Chiles en nogada
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Aldera in Abschnitt Nogada?
Nogada?
Bearbeiten"Von Rachel Laudan und Jeffrey M. Pilcher wird Chiles en Nogada zudem mit der Kochtradition iberischen Halbinsel verknüpft. So findet sich der Begriff „nogada“ bereits in einem 1699 in Madrid publizierten Kochbuch. In dem mexikanischen Kochbuch Recetario de Dominga de Guzmán aus der Mitte des 18. Jahrhunderts findet sich zudem das Hühnchengericht Nogada portuguesa, das bereits die typische Walnusssauce enthält. Diese Publikation in Mexiko spricht jedoch nicht gegen einen europäischen Ursprung, zumal in den Kochbüchern explizit angemerkt wurde, wenn der Ursprung des Gerichtes in der neuen Welt vermutet wurde."
- Nogada ist der Name jeglicher Walnusssauce (nogal = Nussbaum; nogada = aus Nuss bestehend). Die Real Academia schreibt: "Nogada: Sauce aus Nüssen und Gewürzen, die zum Schmoren von Fischen verwendet wird." Ich sehe da keine Verbindung zwischen Chiles en nogada und anderen Gerichten mit irgendeiner Walnusssauce (darunter Fisch oder Huhn mit ganz verschiedenartigen Walnusssaucen, sowohl in Spanien wie auch in anderen Ländern). Das hat, meiner Ansicht nach, wenig mit einem Gericht, bestehend aus Chile, Hackfleisch, Früchten und Hülsenfrüchten, zu tun. Die nogada für die Chiles wird oft außerdem mit Käse und Milch oder Sahne gemacht. Das wäre so absurd, als würde man sagen, die Berliner Currywurst ist mit der Kochtradition Chinas verknüpft, weil Ketchup ursprünglich aus China stammt... und die Tomaten kommen wiederum aus Mexiko... 🙄 Aldera (Diskussion) 00:47, 17. Sep. 2018 (CEST)