Diskussion:Claudia Quinta
Bevor ein "Stubber" ankommt - mehr ist NICHT! Kenwilliams 20:53, 28. Jun 2005 (CEST)
- Kein "Stubber", aber ein "Überarbeiter". Hallo Kenwilliams, mag sein, dass nicht mehr ist, keine Ahnung (?). Aber ich versteh die Sache einfach nicht - wäre nett, wenn Du das nochmal klarer formulieren würdest: ... nur durch die Berufung auf ihre persönliche Keuschheit ein Schiff ... befreite . "Nur durch die Berufung"??? Auf die persönliche Keuschheit??? Wie darf ich/der Enzyklopädieleser das verstehen? Wie hat sie das geschafft? Wie ging das konkret vonstatten? Herzlicher Gruß --Panter Rei 21:11, 28. Jun 2005 (CEST)
Weiß ich eben auch nicht - ich habe es ja auch nur aus einer Enzyklopädie (Der Neue Pauly). Gegen eine Überarbeitung habe ich auch nichts einzuwenden. Mich stört es aber immer, wenn irgendwer ohne JEDE Ahnung nen Stubber draus macht - obwohl Substantiell nichts weiter vorhanden ist. Wenn Irgendwer diese Legende besser verstanden hat - oder überhaupt interpretieren kann, soll er den Artikel gerne überarbeiten, würde mich freuen. Ich habe nur einem toten Link erstmal etwas Leben gegeben ;) Kenwilliams 22:24, 28. Jun 2005 (CEST)
eine online quelle findet sich hier :
Bearbeitenhttp://www.dhushara.com/book/eve/eve.htm --ManfredK 02:45, 29. Jun 2005 (CEST)
Claudia war keine Vestalin
Bearbeitenhabe den Artikel etwas überarbeitet, um die irrtümliche Bezeichnung Claudias als Vestalin zu entfernen, weil ich in den antiken Quellen keinen Hinweis darauf finden konnte, daß sie so eine jungfräuliche Priesterin war (im Gegenteil, sie wird überall als verheiratete Frau bezeichnet). anschließend habe ich eine kurze Erklärung angefügt, warum sie auch heute noch häufig in der altertumswissenschaftlichen Literatur (z.B. im Kleinen Pauly) irrtümlich als Vestalin bezeichnet wird. ich hoffe, das paßt jetzt so, bin noch neu hier und habe noch keine richtige Erfahrung, wie man enzyklopädische Artikel schreibt. viele Grüße -- Ulixes 00:12, 1. Aug 2005 (CEST)
Ich denke, man kann es kaum besser machen. Kenwilliams 00:46, 1. Aug 2005 (CEST)
- Merci - dem Lob kann ich mich nur anschließen --Gunter Krebs Δ 08:47, 1. Aug 2005 (CEST)
- dank euch fürs Lob ;-) hatte echt schon befürchtet, dass ich zu viel philologisches Blabla reingebracht hätte (kann man halt als Fachmann immer schwer einschätzen) -- Ulixes 16:06, 1. Aug 2005 (CEST)
Da ich auch Alte Geschichte im Hauptfach hatte, ist es zumindest für mich alles sehr verständlich. Dummerweise habe ich es nie gelernt, meine Arbeiten so Stilvoll zu verfassen.... Kenwilliams 16:16, 1. Aug 2005 (CEST)
Ich halte die Annahme, Claudia Quinta sei KEINE Vestalin gewesen, für grundlegend und schlichtweg falsch. Aus der englischen Übersetzung, die der/die Verfasser des Artikels selbst als Link angegeben haben, geht eindeutig hervor: "Claudia Quinta was a vestal virgine" Dieses Statement steht ziemlich zu Beginn des Textes und wir im Folgenden weiter erläutert. Die Aussage, Claudia Quinta würde bei Ovid, Sueton, etc. stets den matronae, also den verheiratetet Frauen zugeordnet, stammt daher, dass sie, als das Schiff auf Grund lief, sich lediglich unter dieser Bevölkerungsgruppe im lokalen Sinn aufhielt. Sie gehörte dieser aber ganz gewiss nicht an. (vgl. Hasenfratz: Die antike Welt und das Christentum (2004), S. 12.)