Verständlichkeit

Bearbeiten

Was ist denn das für ein Deutsch:

  • Commit ist ein Ausdruck aus der Softwaretechnik, der die Idee beschreibt, aktuelle Änderungen permanent zu machen. Er wird sowohl im Zusammenhang mit der Persistierung von Daten in einer Datenbank als auch beim Einpflegen von Programm-Quelltext in Versionsverwaltungssystemen verwendet.“

Schwer verständlich, was Idee beschreibt bedeuten könnte.

Wird der Begriff in folgender Weise besser beschrieben?

Für Rückmeldung dankt Detlef Lindenthal (Diskussion) 21:23, 9. Jul. 2013 (CEST)Beantworten

Ich denke nicht. Du hast zwar recht, dass das mit "Idee beschreibt" schlecht verständlich ist, aber der Rest war vorher korrekter. Ich habs mal nach deinem Vorschlag teilweise angepasst... --Sebastian.Dietrich 22:32, 9. Jul. 2013 (CEST)Beantworten

Übersetzt: Anmerkung oder auch (Kurz-)Beschreibung

Bearbeiten

Also ist dieser (mal wieder nur aus dem Amerikanischen, genauer, sehr wahrscheinlich, vor allem aus [dem amerikanischen] GitHub entlehnte, hier aber wohl Kommitt gesprochene Ausdruck), (im Sinne der hier maßgeblichen Allgemeinverständlichkeit, hierher übersetzt und dadurch entsprechend) vereinfacht, eine (Kurz-)Beschreibung oder auch Anmerkung (so wie ein (der) Kommentar, welcher mit dem (der) Komment, (das) Kommentieren sowie kommentieren und der (die) Kommentierung verwandt ist). Mit lieben Grüßen. -- 77.13.190.161 06:22, 8. Okt. 2023 (CEST)Beantworten