Diskussion:Daisy Bell
Letzter Kommentar: vor 2 Monaten von 2003:C2:A727:C200:1AD9:49B5:6EB1:1F31 in Abschnitt Liedtext
Liedtext
BearbeitenWas soll "Planted one day by a glancing Dad" heißen? Sowohl Google Translate als auch DeepL übersetzen "Eines Tages von einem flüchtigen Vater gepflanzt" … In Google Books gibt es das nirgends, hingegen "Planted one day by a glancing dart" (DeepL: "Eines Tages durch einen Wurfpfeil gepflanzt") viele Male, z.B. schon 1893 [1]. --2003:C2:A727:C200:1AD9:49B5:6EB1:1F31 21:57, 29. Okt. 2024 (CET)