Diskussion:Dalia Rabikovich
Die richtige Transliteration ihres Namens ist Ravikovich (siehe den englischen Artikel), obwohl selbst viele Israelis sie falsch Rabikovich nannten. Danke, Aviad
Mein Deutsch ist sehr schlecht, so please accept my apologies for using English.
The English spelling of her name was Dahlia Ravikovitch, as can be seen on the cover of a book of poems translated to English. I would therefor think that the best German spelling of the name would be "Dahlia Rawikowitsch". Since, as I stated above, my German is very bad, I will leave it to a native German speaker to make the change. --71.108.126.120 18:57, 30. Jul 2006 (CEST)
Sie lernte im Kibbutz Geva und der Hebräischen Universität von Jerusalem und veröffentlichte ihre ersten hebräischen Gedichte im Lyrikmagazin Orlogin (Sanduhr), das von Avraham Shlonsky herausgegeben wurde, der sie auch ermutigte, eine Karriere als Autorin in Angriff zu nehmen.
Ich verstehe diesen Satz nicht, was lernte sie dort? Oder ist gemeint, dass sie im Kibbutz Geva aufwuchs und später studierte?--Nico b. 12:14, 11. Jun. 2010 (CEST)
Noch einmal: Ravikovitch
BearbeitenIn the book Alles andere steht geschireben - Ein deutsch-israelisches Lesebuch, Neuer Malik VerlagKiel 1993 is written correctly Daliah Ravicovitch, not Rabicovitch. Dalia may remain I think in German Wiki Dalia, is not necessary Dahlia or Daliah.Ewan (Diskussion) 03:13, 20. Mai 2012 (CEST)
Todesursache
BearbeitenIn der russischen, hebräischen und engl. Wikipedia-Version ist explizit thematisiert und belegt, dass zunächst eine Selbsttötung angenommen wurde, von der man später wieder Abstand nahm. In der hebr. WP ist auch ein entsprechender Zeitungsartikel (siehe meinen älteren Editkommentar) dazu angegeben. Die von Benutzer Knoerz zitierte, seit Jahren unveränderte "Quelle" ist eben diesem Irrtum aufgesessen bzw. verbreitet das, was man damals ursprünglich annahm. Mir ist unbegreiflich, wie man das ignorieren kann. Deshalb stelle ich jetzt wieder die richtige Fassung des Artikels her. -- Michael Kühntopf 21:02, 16. Jun. 2010 (CEST)
- lies und verstehe WP:Q! wenn sie an einem herzversagen gestorben ist dann belege das und verweise nicht auf andere WP oder zeitungsartikel und angebliche editkommentare, die nirgendwo vorliegen. gib hier einfach quellen an und dann ist das gut. -- ☠ 172.0.0.1 ※localhorst※ 21:11, 16. Jun. 2010 (CEST)
- Ein Zeitungsartikel ist allemal eine bessere Quelle als ein Text aus dem Internet. Vor allem wenn die Fehlinterpretation selbst schon thematisiert ist, ist doch alles eindeutig. -- Michael Kühntopf 21:22, 16. Jun. 2010 (CEST)
- wo ist der zeitungsartikel, welche zeitung? hast du WP:Q gelesen? gib quellen an. -- ☠ 172.0.0.1 ※localhorst※ 21:29, 16. Jun. 2010 (CEST)
- So, du revertierst also, ohne die Argumente und Quellen der Gegenseite auch nur zur Kenntnis zu nehmen. Dann ist ja eh alles klar. -- Michael Kühntopf 21:33, 16. Jun. 2010 (CEST)
- wo ist der zeitungsartikel, welche zeitung? hast du WP:Q gelesen? gib quellen an. -- ☠ 172.0.0.1 ※localhorst※ 21:29, 16. Jun. 2010 (CEST)
- Ein Zeitungsartikel ist allemal eine bessere Quelle als ein Text aus dem Internet. Vor allem wenn die Fehlinterpretation selbst schon thematisiert ist, ist doch alles eindeutig. -- Michael Kühntopf 21:22, 16. Jun. 2010 (CEST)
- danke, habs in den artikel eingebaut -- ☠ 172.0.0.1 ※localhorst※ 22:00, 16. Jun. 2010 (CEST)
Defekter Weblink
BearbeitenDer folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.jafi.org.il/education/100/people/BIOS/dalia.html
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Netzwerk-Fehler (7) andere Artikel, gleiche Domain