Diskussion:Das Streben nach Glück

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Fachwart in Abschnitt The "Pursuit of Happyness" ist viel älter
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Das Streben nach Glück“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.

Spoiler

Bearbeiten

In der Handlung wird bereits der Ausgang des Films beschrieben, hier sollte zumindest eine Spoiler-Warnung auftauchen! --Makkonen 13:09, 25. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Sollte es nicht.. bei einer Kochanleitung willst du ja auch wissen wie es ausgeht, sonst würdest du es nicht lesen.. wir dokumentieren hier, da wird kein Ende weggelassen, diese Diskussion wurde bis zum abwinken geführt mit dem Ergebnis: Jeder kann entscheiden wann er aufhören sollte zu lesen.. --J-PG eVaLuaTe! / MaL LaCHeN?! 19:37, 25. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Ich finde auch, das man wenigstens warnen sollte. Ich wurde nicht gewarnt, und habe jetzt garkeine Lust mehr den Film zu gucken. Außerdem kann man auch nicht wirklich aufhören zu lesen, weil man ja nicht weiß, das dort gespoilert wurde.

Das bei Filmen in WIkipedia die gesamte Handlung aufgeschrieben wird, ist normal, das solltest du wissen. Ausserdem: was erwartest du von so einem Film? Dass er am Ende stirbt? --Zhujik 01:59, 13. Aug. 2008 (CEST)Beantworten
  • Plot oder story also unterschiedlich gefaßte Handlung sind wohl das Minimum dessen was auf einer WIKI Seite zu einem Film zu lesen sein sollten. Ich verstehe nicht wieso die Spannung auf's Ende hier so hoch gehypt wird. WIKI fungiert doch nicht als schriftlicher Werbetrailer bzw. das sollte dringend unterbunden werden.[Glübirne]--94.220.252.180 13:23, 11. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Inhalt

Bearbeiten
"Er wird von seiner Frau Linda verlassen, die die finanziellen Engpässe der Familie nicht mehr aushalten kann. Sie lässt ihn mit dem fünfjährigen Sohn Christopher zurück."

Wer den Film kennt, weiß das dies so nicht richtig ist. Chris wird nicht mit dem Sohn zurückgelassen, sondern er will, dass sein Sohn bei ihm bleibt.

-- devil's death

Denn wie am Anfang des Films erzaehlt, moechte er nicht, dass sein Sohn ohne Vater aufwaechst. (nicht signierter Beitrag von 84.139.173.249 (Diskussion) )

1. Beiträge bitte nach unten, IMMER, 2. richtig unterschreiben.. Danke.
Eine Formulierungsfrage.. kann auch die richtige Bedeutung haben, taucht ja keine Wertung oder kein Hinweis darüber auf, ob sie den Sohn haben will oder eben nicht.. kann also so stehen bleiben auch wenn man es präzisieren KÖNNTE.. --J-PG eVaLuaTe! / MaL LaCHeN?! 22:05, 13. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Wenn sie ihn zurücklassen würde, dann hätte sie ihren Sohn anfangs nicht mitgenohmen. Vllt ist die Formulierung ein bisschen unglücklich gewählt.

-- devil's death 13. mai 2007 10.17 pm MESZ

Ich habe den Film gestern bei RTL gesehen. Im Artikel wird angedeutet, dass die Handlung des Films zugunsten der Dramaturgie von den tatsächlichen Geschehnissen abweicht. Weiß jemand, was da die Unterschiede sind? Wäre doch interessant zu wissen, wo es schon explizit erwähnt wird. --Grüße Sascha, 11. 5. 2009, 12:31h

Der allgemeine Plot von Chris' eigenem Leben stimmt schon, aber sein Sohn ist "dazugemalt". Der wahre Sohn war zwar tatsächlich mit ihm, aber er war deutlich jünger (einige Monate alt). Im Film wurde das Alter des Sohnes auf 5 Jahre erhöht - erstens, um Dramaturgie hinzuzufügen (der Sohn versteht die ganze Situation), zweitens, um Dreharbeiten zu erleichtern (mit einem null- bis einjährigen Jungen wäre es sicher aufwendiger)...--Alexmagnus 01:09, 22. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Laut Interview mit Chris Gardner war sein Sohn zu der Zeit 2 Jahre statt 5 Jahren (Film) alt. --'nize' 03:16, 8. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Ich habe diesen Teil etwas ausführlicher geschrieben. Die Info, daß er nicht will, daß sein Sohn ohne Vater aufwächst, könnte man evtl. wieder einweben, allerdings wird später im Film deutlich, daß er seinen Sohn sicher so sehr liebt, daß er ihn der Mutter überlassen würde, wenn es ihm dann besser ergeben würde. Ein Grundstein in der Handlung ist der unbeugsame Wille des Vaters, nicht aufzugeben. Er sagt an einem Punkt sinngemäß zur Mutter: "Du weißt, daß Du nicht für ihn sorgen kannst." Eben gerade, weil sie es ist, die die Belastung nicht aushält, obwohl es zusammen immer noch leichter gehen sollte als alleine. Sie hat quasi die Familie aufgegeben, während er weiterkämpft. --87.181.204.20 18:01, 6. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Auftritt des echten Chris Gardner

Bearbeiten

Es betrifft die letze Szene im Film als Will Smith mit seinem Sohn die Straße heruntergeht. Im Vordergrund kreuzt ein Mann ihren Weg, der genauso aussieht wie der Mann auf dem Foto des echten Chris Gardner, hier bei Wikipedia. Das stellt die Vermutung an, dass dies ein Cameo Auftritt des echten Cris Garder zu seien schient. Wem es auch aufgefallen ist und sich bei Wikipedia auskennt könnte es doch bitte hineinstellen. MfG Tobias Große

auf der DVD wird das unter Extras im Interview mit Chris Gardner bestätigt. Inwiefern das hier erwähnenswert ist, sei dahergestellt. --Zhujik 23:22, 29. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Kategorie

Bearbeiten

Der Film wird unter anderem auch in der Kategorie "Filmkomödie" gelistet! Also entschuldigung, aber wer diesen Film als Komödie ansieht, hat wohl keine Ahnung vom Thema und ihn garantiert auch nicht gesehen. Daß man in einem Filmdrama nicht 2 Stunden lang durchgehend weinen, traurig und ernst sein kann, sollte jedem klar sein, trotzdem machen ein paar "wiztige oder lustige Momente" in einem Drama, den ganzen Film noch lange nicht zu einer Komödie!!! Wer das so sieht, müsste dann auch jede Komödie, die ein paar ernste Momente hat als Drama bezeichnen - was natürlich genauso Unsinn ist! --93.133.251.167 12:43, 23. Mär. 2009 (CET)Beantworten

ACK – Habe die entsprechende Kategorie entfernt --Frankee 67 21:57, 10. Mai 2009 (CEST)Beantworten
  • Veto! Von der Filmstruktur, also der Hauptdarsteller durchläuft eine Kreisform und zwar als Anknüpfungspunkt ist er zuletzt wieder auf der Straße zu sehen, wie Anfangs nur jetzt zu glücklicheren Bedingungen, ist's schon eine Komödie.

Wiederholungen, Tempo und Timing sprechen ebenfalls für dieses Genre. Melancholie, Lakonie und Komödie sind so ein homogenes Konklumerat. _und romantisch wird's immer wieder durch den Charme des Jungen. Schenkelschlagende Komik ist natürlich nicht zu sehen!Aber Komödien sind in vielen Schattierungen möglich.[Bergson]--94.220.252.180 13:39, 11. Mai 2009 (CEST)--94.220.252.180 13:41, 11. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Wahre Begebenheit

Bearbeiten

Ich finde es sollte bereits in der Einleitung erwähnt werden, dass der Film auf einer wahren Begebenheit basiert, es wird zwar ein paar Mal angedeutet (z.B. "Außerdem ist in der Schlussszene der echte Chris Gardner für einen kurzen Moment zu sehen."), aber nie explizit erwähnt. MfG -- 81.217.140.111 19:11, 27. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Zauberwürfel

Bearbeiten

Im Film wird die Kantenlänge des Zauberwürfels von einem Fernsehkommentator fälschlicherweise mit 8 cm angegeben. Tatsächlich messen die Kanten nur jeweils 5,75 cm. --Frankee 67 18:45, 24. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Mag zwar stimmen, ist hier aber eher nebensächlich, ein kleiner Filmfehler halt. Die Erwähnung bei "Hintergrund" wirkt etwas verlassen und unnötig. --212.122.44.253 13:17, 8. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Hab’s entfernt. --Kurt Jansson (Diskussion) 16:06, 9. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

Rechtschreibung

Bearbeiten

Ich muss momentan eine Hausarbeit über dieses Thema schreiben und bin erst durch mehrmaligen Hingucken aufmerksam geworden. Happiness wird " i " geschrieben. (nicht signierter Beitrag von 92.73.203.159 (Diskussion | Beiträge) 01:41, 4. Mär. 2010 (CET)) Beantworten

Steht doch schon im Artikel: "Der englische Titel des Films „The Pursuit of Happyness“ schreibt „happiness“, das entsprechende Wort für Glückseligkeit, bewusst falsch, weil dies in mehreren Szenen in falscher Schreibung zu sehen ist, beispielsweise an der Hauswand des Kinderhorts, der im Film eine Rolle spielt".--Alexmagnus 10:08, 4. Mär. 2010 (CET)Beantworten

The "Pursuit of Happyness" ist viel älter

Bearbeiten

und eigentlich ein US-amerikanisches Dogma seit der US-Verfassung, das für die Meisten nicht erfüllt wurde. Es wurde bereits im Musical Hair in Let the Sunshine in surrealistisch-kritisch beschrieben. --Fachwart (Diskussion) 00:34, 23. Okt. 2021 (CEST) Siehe auch en:Life, Liberty and the pursuit of Happiness --Fachwart (Diskussion) 00:18, 24. Okt. 2021 (CEST)Beantworten