Diskussion:Der Reisekamerad (1990)

Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von 80.108.153.176 in Abschnitt Filmkritik

Name des Filmes im Original (erl.)

Bearbeiten

Wenn man davon ausgeht, dass die Originalsprache von Der Reisekamerad slowakisch oder tschechisch ist, dann heißt Vandronik in beiden Sprachen laut Google Translator nichts, aber Vandrovnik bedeutet Wanderer. Daher muss der IMDB ein Fehler unterlaufen sein und es heißt tatsächlich "Vandrovnik". --62.178.84.62 15:37, 18. Apr. 2014 (CEST)Beantworten

Auch die Verschiebung war falsch, das habe ich jetzt auf Vandrovnik berichtigt. --Der Freibeuter der Karibik (Diskussion) 16:57, 2. Jan. 2015 (CET)Beantworten

Filmkritik

Bearbeiten

Es geht nicht darum, ob die Kritik bequellt ist (was sie ja ganz klar ist), sondern dass der Inhalt falsch steht. Z.B. wollten die beiden Räuber die Leiche nicht stehlen, sondern bestehlen und viele weiteren Fehler. Darum entferne ich das. --80.108.153.176 20:45, 15. Jun. 2015 (CEST)Beantworten

Ok. Bei solchen Änderungen ist es besser gleich mal mit so einer nachvollziehbaren Begründung auf der Disk erklären warum man einen größeren, bequellten Textabschnitt entfernt. Sonst kann da immer schnell mal ein Editwar entstehen und das will ja eigentlich keiner.--Herbrenner1984 (Diskussion) 20:59, 15. Jun. 2015 (CEST)Beantworten
Na ich habe es ja in der Zusammenfassung der Bearbeitung beschrieben. --80.108.153.176 21:01, 15. Jun. 2015 (CEST)Beantworten