Diskussion:Der Todeskuss des Dr. Fu Man Chu

Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von 217.233.142.162 in Abschnitt Schreibweise von Dr. Fu Man Chu

Lemmafrage

Bearbeiten

kopiert von Benutzer Diskussion:87.163.102.173--Complex 02:09, 29. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Hallo, was machst Du denn da mit dem Todeskuß? Der Deutsche Titel ist doch wohl Kuß und nicht Kuss, siehe http://german.imdb.com/title/tt0062741/ --Holman 01:48, 29. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Laut Filmvorspann und Plakat ist der Filmtitel "Todeskuss". Internet-Datenbanken sind bei der Schreibweise von Titeln nicht sehr zuverlässig. (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 87.163.102.173 (DiskussionBeiträge) 1:57, 29. Jul 2007) -- Complex 01:59, 29. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Ohne mich da inhaltlich einmischen zu wollen und zu können: Büdde übrigens in Zukunft nicht mehr Artikel per Copy & Paste verschieben, weil so die GFDL verletzt wird und somit eine Urheberrechtsverletzung stattfindet. Deine Kopie musste ich nämlich löschen. Mehr Informationen findest Du unter Hilfe:Verschieben. -- Complex 01:59, 29. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Alles klar! Vielleicht kann einer von euch den Titel korrigieren, denn das "ß" ist falsch. Hier ein Link zum Plakat: http://www.ofdb.de/images/film/5/5594.jpg (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 87.163.102.173 (DiskussionBeiträge) 2:05, 29. Jul 2007) -- Complex 02:09, 29. Jul. 2007 (CEST)Beantworten


weitere Diskussion auch noch kopiert von Benutzer Diskussion:87.163.102.173--Holman 03:19, 29. Jul. 2007 (CEST):Beantworten


Na gut, überzeugt – ich kümmere mich drum. (Es hat mich verblüfft, dass ein Film von 1967 schon die neue Rechtschreibung hat, und weil Deine Änderungen auch ohne Quelle waren... Ich hatte grade begonnen, Deine Änderungen bei Maria Rohmer auch anzuzweifeln...) --Holman 02:09, 29. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Ist erstaunlicherweise gar nicht mal so selten, dass bei Filmtiteln das "ss" verwendet wurde, nur wurden halt vor der Rechtschreibreform die Titel in Datenbanken und Lexikas dann in die damals richtige "ß"-Schreibweise 'korrigiert'.


Danke – nun bin ich fertig mit den Anpassungen, einschließlich dieser Nachricht hier. Noch ein paar Tipps von mir [...Originaldisk gekürzt]--Holman 02:59, 29. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Allgemeiner Hinweis an die obigen Diskutierenden:
Das Lemma bzw. der Filmtitel wird in der Schreibweise der deutschen Erstveröffentlichung angegeben. Eine Diskussion zu diesem Thema ist hier zu finden. Als Quelle des Filmtitels ist der Eintrag des Lexikon des internationalen Films (online) zu sehen, in diesem Fall hier. Gruß -- J.-H. Janßen 22:31, 7. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Schreibweise von Dr. Fu Man Chu

Bearbeiten

Der Name des Bösewichts ist wohl immer falsch geschrieben, richtig ist doch "Fu Manchu" und nicht getrennt "Fu Man Chu". Siehe auch die links nach imdb. (nicht signierter Beitrag von 217.233.142.162 (Diskussion | Beiträge) 10:44, 4. Mai 2010 (CEST)) Beantworten