Diskussion:Der gefesselte Prometheus (Aischylos)
@Axel.Mauruszat Betr.: "besser mit upright" Mit deinem genialen "upright" wird es Hypertext-Poesie, weil Inhalts-Box und Image-Box besser austariert werden, und ja gerade das Thema des Bild das Nichtaufrechtstehenkönnen ist. --Quapan 21:28, 25. Jan. 2008 (CET)
Kratos & Bia -- Obmacht und Zwang ?
BearbeitenKratos und Bia werden in der Emil Staiger/Walther Kraus-Übersetzung (verbreitet durch die Reclam-Ausgabe) zwar mit "Obmacht" und "Zwang" angegeben, doch diese Wortwahl ist arg altmodisch, auch mißverständlich und für viele vielleicht irreführend. Im heutigen Sprachgebrauch kommen sie viel seltener vor als die wohl im Griechischen anzunehmenden alltäglichen Bedeutungen "Macht" & "Gewalt", die wir heute sinngemäß verwenden.
Die Oskar-Werner-Übersetzung verwendet "Kraft" (Kratos) und "Gewalt" (Bia), sicher auch nicht sehr glücklich.
Eine modernere, eingängige Übersetzung wäre deshalb sicher "Macht" (Kratos) und "Gewalt" (Bia). Vgl. dazu auch die einleitenden Gedanken von Reemtsma's "Die Gewalt spricht nicht" (ebenfalls im Reclam-Verlag). Vielleicht mit einer erläuternden Fußnote? viele Grüße, -- 89.247.113.248 09:50, 9. Feb. 2008 (CET)
- Nachtrag: Die im Artikel als Weblink angegebene Übersetzung Johann Christoph Droysen, Berlin 1832 „Der gefesselte Prometheus" verwendete damals schon "Macht" und "Gewalt". -- 89.247.18.71 12:00, 9. Feb. 2008 (CET)
- Ich hab's gleich mal eingearbeitet. -- 89.247.18.71 12:04, 9. Feb. 2008 (CET)
Image gelöscht wegen automatischer Bedenken
Bearbeiten26. April 2009 KB Der gefesselte Prometheus (Aischylos); 11:04 . . (-169) . . CommonsDelinker (Diskussion | Beiträge) (AtlasTyphoeusPrometheus.png entfernt, wurde auf Commons von Polarlys gelöscht. Grund: This is a cropping of a kylix (drinking cup), a 3D object, so PD-Art can't apply.) --Quapan 06:47, 29. Apr. 2009 (CEST)