Diskussion:Diözese Iran
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Zweioeltanks in Abschnitt Lemma
Lemma
BearbeitenHallo, danke für den Artikel und die zahlreichen weiteren aus dem Bereich des Christentums im Iran. Aber sollte dieser Artikel nicht das Lemma Bistum Iran tragen? Er beschreibt doch eine konkrete kirchliche Organisation (natürlich mit ihrer Vorgeschichte), nicht bloß eine bestimmte Konfession in diesem Land (wie etwa Protestantismus im Iran). Dann würden die Kategorien auch besser passen (die gegründet-Kategorie müsste natürlich auf 1912 verschoben werden).--Zweioeltanks (Diskussion) 07:27, 14. Okt. 2020 (CEST)
- Hallo Zweioeltanks, ein Bistum Iran gibt es zweimal, einmal von der Assyrische Kirche des Ostens und einmal von der Anglikanischen Kirche. Auf Grund der längeren Geschichte der Anglikanischen Kirche im Iran wählte ich dieses Lemma, durch das der Inhalt genau wiedergegeben ist. Gleichzeitig ist es heute wirklich genau ein Bistum. Sollte der Artikel verschoben werden (was ich nicht für nötig halte), so müsste er wegen der Eindeutigkeit Anglikanisches Bistum Iran oder Bistum Iran der Anglikanischen Kirche lauten. Gruß -- PhJ . 09:05, 14. Okt. 2020 (CEST)
- Hallo PhJ, danke fürs Aufpassen. Wenn es "Bistum Iran" zweimal gibt, muss das Lemma tatsächlich ein BKL sein. Aber weil der Name beide Male doch wirklich nur "Bistum Iran" ist, muss die weitere Unterscheidung per Klammerqualifikator geschehen, vgl. etwa Bistum Stockholm. Ich schlage deshalb vor: Bistum Iran (Assyrische Kirche des Ostens) und Bistum Iran (anglikanisch). Bist du einverstanden, wenn ich das BKL entsprechend ändere und den Artikel verschiebe? --Zweioeltanks (Diskussion) 10:16, 14. Okt. 2020 (CEST)
- OK. -- PhJ . 10:18, 14. Okt. 2020 (CEST)
- Danke: Sinnvoll wäre mMn auch, die Bischöfe als Liste aufzuführen, wie z.B. im englischen Artikel, nicht bloß als Fließtext.--Zweioeltanks (Diskussion) 10:21, 14. Okt. 2020 (CEST)
- OK. -- PhJ . 10:18, 14. Okt. 2020 (CEST)
- Hallo PhJ, danke fürs Aufpassen. Wenn es "Bistum Iran" zweimal gibt, muss das Lemma tatsächlich ein BKL sein. Aber weil der Name beide Male doch wirklich nur "Bistum Iran" ist, muss die weitere Unterscheidung per Klammerqualifikator geschehen, vgl. etwa Bistum Stockholm. Ich schlage deshalb vor: Bistum Iran (Assyrische Kirche des Ostens) und Bistum Iran (anglikanisch). Bist du einverstanden, wenn ich das BKL entsprechend ändere und den Artikel verschiebe? --Zweioeltanks (Diskussion) 10:16, 14. Okt. 2020 (CEST)