Diskussion:Die 10 Gebote der Gelassenheit
u.a. Weblink
Bearbeiten↑ Text auf der Internetpräsenz der Erzabtei St. Ottilien erfordert Autorisierung mfg--80.120.71.55 (10:20, 13. Dez. 2012 (CET), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)
10 Gebote der Gelassenheit
BearbeitenSie können nicht von Roncalli stammen.Sie wurden schon um 1900 von der US Schriftstellerin Sibyl F. Patridge veröffentlicht. wh (nicht signierter Beitrag von 80.187.111.191 (Diskussion) 21:03, 16. Jun. 2013 (CEST))
Neuer Beitrag eines dritten Users vom 06.05.2014
Anmerkung: Von wem sie nunmehr tatsächlich stammen soll mit diesem Beitrag nicht diskutiert werden, sondern wie der genaue Text lautet.
Die 10 Gebote des Papstes Johannes 23. (XXIII.)
Quelle: Fernsehen, ZDF, Liveübertragung: Die Heiligsprechung von zwei Päpsten am 27. April 2014. Hörbar für Millionen von Menschen...! Der vorgelesene Text wurde hier niedergeschrieben. Somit wurde kein Urheberrecht verletzt, da er für die Öffentlichkeit, hörbar, bestimmt ist.
Vorgelesen durch ZDF Moderatorin/Kommentatorin, jedoch unsichtbar für die Kamera, am 27.04.2014, am Tage der Heiligsprechung der beiden Päpste Johannes 23. und Johannes Paul II., während des Gottesdienstes. Dieser Text weicht von dem bislang eingestellten Text, etwas ab.
1. Leben
Nur für heute werde ich mich bemühen, den Tag zu erleben - ohne das Problem meines Lebens auf einmal lösen zu wollen.
2. Sorgfalt
Nur für heute werde ich mit größter Sorgfalt auf mein Auftreten achten. Ich werde niemanden kritisieren, werde nicht danach streben, die anderen zu korrigieren oder zu verbessern... nur mich selbst.
3. Glück
Nur für heute werde ich in der Gewissheit glücklich sein, dass ich geschaffen bin, glücklich zu sein ... nicht nur in der andern Welt, sondern auch schon in dieser.
4. Realismus
Nur für heute werde ich mich an die Umstände anpassen, ohne zu verlangen, dass sich die Umstände an meine Wünsche anpassen.
5. Lesen
Nur für heute werde ich zehn Minuten meiner Zeit der Stille widmen und Gott zuhören. Wie die Nahrung für das Leben des Leibes notwendig ist, so ist das Horchen auf Gott in der Stille notwendig für das Leben der Seele.
6. Handeln
Nur für heute werde ich eine gute Tat vollbringen - und ich werde sie niemandem erzählen.
7. Überwinden
Nur für heute werde ich etwas tun, wozu ich keine Lust habe, es zu tun. Sollte ich mich in meinen Gedanken verletzt fühlen, werde ich dafür sorgen, dass es niemand merkt.
8. Planen
Nur für heute will ich mir ein genaues Programm vornehmen. Auch wenn ich mich nicht daran halten werde, ich werde den Tag planen. Ich werde mich besonders vor zwei Übeln hüten, vor der Hetze und vor der Unentschlossenheit.
9. Mut
Nur für heute werde ich fest daran glauben, selbst wenn die Umstände das Gegenteil zeigen wollten, dass die gütige Vorsehung sich um mich kümmert, als gäbe es sonst Niemanden auf der Welt.
10. Vertrauen
Nur für heute will ich keine Angst haben. Ganz besonders nicht davor, mich an allem zu freuen, was schön ist und an die Liebe zu glauben.
Am Ende ihres Vorlesens sagte die Moderatorin/Kommentatorin, folgende Worte:
10 Gebote, wie sie der heilige Papst Johannes der 23. für sich selbst aufgestellt hat und die zeigen, dass er im Grunde genommen ein sehr pragmatischer Mensch war, der das Leben des Glaubens für alle zugänglich machen wollte. (nicht signierter Beitrag von Johannes XIII (Diskussion | Beiträge) 13:06, 6. Mai 2014 (CEST))
Übersetzung des letzten Satzes des letzten Gebotes
BearbeitenDer letzte Satz lautet derzeit: "Nimm dir nicht zu viel vor. Es genügt die friedliche, ruhige Suche nach dem Guten an jedem Tag zu jeder Stunde, und ohne Übertreibung und mit Geduld."
Alternativ habe ich folgende Version gefunden: "Ich will mich nicht entmutigen lassen durch den Gedanken, ich müsste dies alles mein ganzes Leben lang durchhalten. Heute ist es mir gegeben, das Gute während zwölf Stunden Wirken zu lassen." Quelle: http://spz-kummenberg.vobs.at/fileadmin/user_upload/Texte/Johannes_XXIII_-_Gelassenheit.pdf
Diese letztere Version stimmt viel besser mit der auf www.vatican.va veröffentlichen überein, sowohl im Englischen ( http://www.vatican.va/roman_curia/secretariat_state/card-bertone/2006/documents/rc_seg-st_20061011_john-xxiii_en.html ) als auch mit der italienischen ( http://www.vatican.va/roman_curia/secretariat_state/card-bertone/2006/documents/rc_seg-st_20061011_john-xxiii_it.html ) und ich denke, www.vatican.va sollte wahrscheinlich am authoritativsten sein. Ich frage mich, wie es zur derzeitigen Übersetzung gekommen ist. NB: Es sind auch anderswo im Gesammttext kleinere Abweichungen.