Diskussion:Die Legende von Beowulf
Filmtechnik
BearbeitenDiese Filmtechnik habe ich auf mehreren Internetseiten gelesen o.o und das steht außerdem (wenn ich mich erinnere) auch im engl. Wikipedia evtl steht es auch auf merheren Filmseiten - keine ahnung, ich habs mehrmals gelesen! Hier kann man's auch lesen: http://www.filmstarts.de/produkt/75657,Die%20Legende%20von%20Beowulf.html
- Ich fand das ganz erwähnenswert und habe einen Link auf Motion Capture hinzugefügt.
- Jbeigel 20:54, 20. Jul. 2008 (CEST)
Wieso steht bei Besetzung?
BearbeitenWieso steht jetzt ebi Besetzung "Originalstimmen"? das sind doch auch die Schauspieler die da ihre Abreit geleistet haben... also auch gespielt haben, nicht nur gesprochen.... ,das doch faktisch wieder falsch, oder nit? (nicht signierter Beitrag von 84.141.80.108 (Diskussion) )
- Inwiefern haben sie denn bei einem computeranimierten Film gespielt? --STBR – !? 21:07, 13. Nov. 2007 (CET)
Er ist Halb computeranimiert und halb gedreht, er wurde soweit ichs weiß, mit den schauspielern gedreht und dann am pc so überarbeitet, so wurde damals auch "Der Polarexpress" gefilmt, ganz einfach! Bodysuit etc (nicht signierter Beitrag von 84.141.65.223 (Diskussion) )
- Nein, der ganze Film ist mit motion capturing gedreht worden, dabei sind zwar Schauspieler (Akteure) beteiligt, die aber anschließend im Computer völlig überdeckt werden, zwar sehr realistisch, aber es sind eben nicht mehr die eigentlichen Schauspieler, die im Film zu sehen sind. Dabei können nämlich die ganzen Figuren extremst verändert werden, siehe Gollum im "Herrn der Ringe", der zwar mit Andy Sirkis im motion-capturing gedreht wurde, aber hinterher völlig verändert wurde und so ist Sirkis zwar die Vorlage für Gollum, er ist aber nicht der Darsteller (mit Ausnahme vom 3. Teil von HdR, wo er den in der Einleitung auch real spielt). Wieviel jetzt in Beowulf von den eigentlichen Schauspielern übrig geblieben ist, lässt sich wohl erst in den Extras nach der DVD-Veröffentlichung feststellen. --W.W. 21:17, 14. Nov. 2007 (CET)
Serkis. Nicht Sirkis. Und da bis auf das Aussehen beim Motion Capturing alles übernommen wird, warum Andy Serkis als nicht Darsteller Gollums bezeichnen? Der Witz hinterm Motion Capturing ist ja, dass selbst die Mimik übernommen wird. Man möchte, dass die Figur möglichst viel vom Darsteller geprägt werden kann. (nicht signierter Beitrag von 2003:66:883E:FAF0:F0D4:7336:F625:C460 (Diskussion | Beiträge) 12:58, 24. Aug. 2015 (CEST))
Sprache
BearbeitenEs wird im Film mehrfach in alter Sprache gesprochen. Mich würde interessieren ob das Altenglisch/Angelsächsisch, also die Originalsprache vom Beowulf, oder Altdeutsch (Altsächsisch/Altniederdeutsch oder Althochdeutsch) ist. Denn man konnte, wenn man genau hinhörte, einige Brocken verstehen. In der englischen Variante ist es sicherlich Altenglisch - aber in der deutschen? Amras1311 01:48, 1. Dez. 2007 (CET)
Im abspann der englischen variante wird ein experte für altenglische sprache oder sowas erwähnt, in der deutschen version auch? (nicht signierter Beitrag von 141.3.12.136 (Diskussion) )
- Wieso sollte ausgerechnet für Deutschland der Nachspann geändert worden sein? --W.W. 20:39, 19. Feb. 2008 (CET)
Auch in der deutschen Fassung sind die kurzen nichtdeutschen Sprachfetzen altenglisch, allerdings sind diese nicht aus dem Originaltext entnommen.(Cerskeenboy, 17.04.09-13:22)
Filmende
BearbeitenIm Film bleibt nicht offen, ob der neue König die "Schande der Väter" fortsetzt. Bevor das Schiff untergeht, küsst Grendels Mutter (das "Meerweib") den toten Beowulf. Nach dem Untergang schaut sie den neuen König an und fordert ihn per Handbewegung auf, zu ihr zu kommen. Der Film endet damit, dass der neue König ins Wasser läuft. Ergo bleibt es nicht offen.
Wieso? Vielleicht ist er ja so weise und erwürgt das "Mistweib" - ich hoffte, zurecht Rachsucht für seinen Freund in den Augen des neuen Königs zu lesen ... D. 80.218.58.154 16:55, 1. Feb. 2008 (CET)
- Das Ende ist "offen" ... aber: Wiglaf geht ist Meer (nur ein Stück). Achtet man auf die Mimik von Wiglaf bevor das Bild erstart, golden wird und ausblendet sehe ich Standhaftigkeit gegenüber der Verführung. Er prest auch die Lippen in den letzen Bildern zusammen die dass nahelegen (sollen). Denkt man die Szene weiter könnte es möglich sein, dass z.B. er ihr das Horn entgegenwirft und damit den Kreislauf durchbricht, der mit dem Horn verbunden ist. --Sk@te 22:55, 4. Apr. 2008 (CEST)
Beowulf - Song von Idina Menzel
Bearbeiten
"..The credits was definitely the main reason I went to see the Beowulf movie, haha" ...... "Idina Menzel Rocks ! Enough Said! ! Woooo !" |
Weiss hier jemand Bescheid warum der aufwendig produzierte Hero-Song überhaupt nicht beworben wird? Gabs rechtliche Probleme oder anderen Zoff? Es bereitet einige Mühe, den Namen der Sängerin herauszufinden und im Artikel wird er derzeit auch schlicht vergessen... Was ist da los? Mutter Erde 21:14, 20. Jan. 2008 (CET)
Unterschiede Film / Gedicht
BearbeitenDas Ungeheuer Grendel ist nicht König Hrothgars Sohn. <-
Warum sagt dann Königin Wealthow zu König Hrothgar: Wie kontnest du mit ihr schlafen?
und König Hrothgar: Grendels Vater wird den Menschen nichts tun?!
=> für mich eindeutige Hinweise das König Hrothgar der Vater von Grendel war
26.04.2008 22:49
Im Film ist Grendel der Sohn des Königs, im Originalgedicht aber nicht, daher auch -Unterschiede Film/Gedicht-. Kapiert? --78.54.213.67 19:24, 12. Mai 2008 (CEST)
Im Artikel zum Epos steht, Beowulf habe Grendel da dieser unbewaffnet war seinerseits unbewaffnet bekämpft. Ist das nicht ein weiterer Unterschied? (nicht signierter Beitrag von 2003:66:883E:FAF0:F0D4:7336:F625:C460 (Diskussion | Beiträge) 12:58, 24. Aug. 2015 (CEST))
Beowulf König / Vater vom Drachen - Widerspruch?
BearbeitenArtikel sagt: "Der Drache ist nicht der Sohn von Grendels Mutter und Beowulf, im Heldengedicht erweist sich der Drache, der Beowulfs Königreich angreift, als Hüter eines großen Schatzes."
ist im Heldengedicht Beowulf nicht der König oder issers schon? dieser Satz widerspricht sich leicht mit "Beowulf wird auch nicht König Hrothgars Nachfolger."
eine von beiden Aussagen ist falsch in meinen Augen - oder?
Bäh! Das soll Grendel sein?
BearbeitenEin zweiter Gollum ist entstanden. Mir tat das Monster fast leid. Der Drache hat ihm glasklar die Schau gestohlen. Und dann diese ganz verliebt-geschwängert-getötet-Story. Also bitte, und dann erst die Efekte. Will Der Held Spiderman verdrängen?
FSK
BearbeitenKann mir irgendjemand sagen, wie dieser Film zu einer FSK ab 12 Freigabe gekommen ist? Nach dem ersten Einfallen von Grendel in die Halle dachte ich, ich hätte mich da verguckt. Läuft das irgendwie über "Comic-Gewalt", weil es kein Realfilm ist? Finde jedoch mit "Tom und Jerry" hat das wenig gemein. --Benutzer Alex K. 09:02, 20. Jun. 2008 (CEST)
Drache tot -> "bevor Beowulf mit ihm reden kann"
BearbeitenIch beziehe mich auf folgende Szene: nachdem Beowulf dem Drachen (Beowulfs Sohn) das Herz herausgerissen hat, stürzen beide auf den Strand. Der Drache ist tot und verwandelt sich in einen toten Menschen (er hat einen langen Schnitt in der Brust und seine Augen sind starr). Daher erscheint mir die zweite Hälfte des Satzes Wie zuvor Hrothgar nimmt das Meer ihn fort, bevor Beowulf mit ihm reden kann als falsch. Es sei denn, Beowulf wollte noch ein Abschiedswort an seinen Sohn richten. Diesen Eindruck habe ich aber auch nach mehrmaligem Betrachten dieser Filmszene nicht gehabt. Beowulf berührt seinen Sohn zwar, macht aber keine Anstalten, ihn anzusprechen. Ich schlage daher vor, diesen Teilsatz zu entfernen. -- Mipani 11:54, 12. Sep. 2009 (CEST)
- Dem würde ich mich anschließen - es gibt keine Anzeichen für ein Gespräch, was ohnehin nicht sinnvoll wäre, da der Sohn ja verstorben ist. --The rebel yell 22:33, 11. Apr. 2010 (CEST)
Tempus
BearbeitenWow, im Abschnitt "Handlung" hat ja jemand genauso konsequent Perfekt und Imperfekt verwechselt wie auch schon die Schöpfer der unsäglichen deutschen Fassung des Films. Kompliment! Jochim Schiller 22:03, 21. Apr. 2010 (CEST)
Handlung
BearbeitenPerfekt und Imperfekt hin und her: (...) Rasend vor Wut gelangt diese zur Stadt, und sucht Beowulf in einem Traum heim, bevor sie alle seine Männer – bis auf Beowulfs besten Freund Wiglaf, welcher sich nicht in der Halle befand – tötet und an der Decke aufhängt. Sie gelangt, sie sucht, sie tötet und hängt auf. Und Wiglaf BEFINDET sich nicht in er Halle. Passiert ja alles zeitgleich. Bitte ändern.
(...) In ihrer Höhle jedoch verfällt Beowulf ihrer Schönheit und ihrem verlockenden Angebot und zeugt einen Sohn mit ihr, wofür sie ihm verspricht, ihn zum mächtigsten König auf Erden zu machen. Das sollte besser heißen: In ihrer Höhle jedoch verfällt Beowulf ihrer Schönheit und ihrem verlockenden Angebot, ihn zum mächtigsten König auf Erden zu machen und zeugt einen Sohn mit ihr.
(...) Der Wasserdämon setzt jedoch eine Frist für die Vereinbarung: Sobald das Füllhorn, das Beowulf ihr überlässt, den Weg zurück in die Stadt finde, sei das Abkommen nichtig, und die „Sünden der Väter“ werden Beowulf heimsuchen. Vielleicht habe ich den falschen Film geschaut, aber auf meiner DVD kommt dieser Part erst später im Film ... würde ich hier streichen und später anbringen
Hrothgar (...) stellt Beowulf zur Rede und stürzt sich aus dem Fenster ins Meer. Erstens landet er auf dem Strand (und löst sich "gülden" auf) . Zweitens klingt das wie "Lieschen Müller kaufte die falsche Zahncreme und hängte sich auf". Wie wäre es so: er stellt Beowulf zur Rede und fühlt sich in seinem Verdacht bestätigt. Daraufhin stürzt er sich vom Burgfried in den Tod.
(...) Diese jedoch macht ihre Drohung wahr und stellt Beowulf seinen eigenen Sohn vor; ein Feuerdämon, welcher bereits zuvor für große Verwüstung im Königreich gesorgt hat..
Erstens: einem Feuerdämon bitte Zweitens: auf meiner DVD hat kein Drache vor diesem Part irgendwo irgendwelche Königreiche oder sonst was zerstört. Streichen bitte
(...) Daraufhin hetzt sie den Drachen auf die Stadt. Nö, mag ja im Gedicht so sein oder wo auch immmer: im Film folgt der Drache einfach den Fliehenden (Beo und Wig)
(...) Dieser rammt dem Drachen eine Axt in den Rücken, an dem er sich im Flug festhält. 1. an der, die Axt ist weiblich, 2. hält er sich an der an der Axt befindlichen Lederschnur (Kette?) fest, 3. ist das nur eine kurze Sequenz im Film, denn 4. hält er sich im Folgenden an dem in den Rücken des Drachen gestoßenen Schwert fest. Wer mag das denn mal neu formulieren?
(...) Wie zuvor bei Hrothgar, nimmt das Meer ihn fort, bevor Beowulf mit ihm reden kann. Ich hatte nicht den Eindruck, als wolle hier irgend jemand mit jemand anderen reden ... Aber vielleicht habe ich den Directors Cut nicht geschaut
(...) In diesem Moment taucht aus dem Wasser das Meerweib auf. Der Film endet, als sie den neuen König lange anstarrt und es offen bleibt, ob der Kreislauf der „Sünden der Väter“ sich mit ihm fortsetzt. Zuerst einmal taucht das "Füllhorn" am Strand vor Wiglaf auf (den Namen Füllhorn finde ich gänzlich unpassend, verwende ihn hier, damit alle wissen, was gemeint ist). Zweitens starrt sie nicht nur, er geht auch ins Wasser, also auf sie zu.
So, vielleicht hat ja mal jemand Lust, sich den Film nochmal anzusehen und dabei den Wiki-Eintrag parallel zu lesen und diese Ungereimtheiten aus dem Weg zu räumen :) (nicht signierter Beitrag von Andremike (Diskussion | Beiträge) 23:06, 7. Okt. 2011 (CEST))
VLFBERH
BearbeitenIm Abschnitt "Sonstiges" ist die Information zu den Fälschungen gem. dem verlinkten Artikel nicht haltbar. Denn dort heißt es "Letztendlich ist die Behauptung, dass gefälschte „Ulfberht“-Schwerter daran erkennbar waren, dass die Inschrift das zweite Kreuz hinter dem T aufwies und das H vor dem R stand („+VLFBEHRT+“), nicht verifizierbar, denn die Schreibweise +VLFBEHRT+ ist historisch nirgendwo belegt (siehe Stalsberg S. 6) und muss als massenmediale Desinformation betrachtet werden." Ob mit oder ohne Plus ist im Artikel gar nicht erwähnt. Demnach müsste der Hinweis zu den Fälschungen raus. --82.83.154.30 10:04, 1. Sep. 2012 (CEST)