Diskussion:Die wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den Wildgänsen
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Auf dieser Seite werden Abschnitte ab Überschriftenebene 2 automatisch archiviert, die seit 14 Tagen mit dem Baustein {{Erledigt|1=--~~~~}} versehen sind. |
Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Zeichentrickserie
BearbeitenAnlässlich der Diskussion über die Reiseroute stellt sích für mich verstärkt die Frage, ob man die Serie nicht aus dem Artikel auslagern sollte und ihr einen eigenen Artikel widmen sollte. Ich finde es recht unglücklich, ein großes Buch der Weltliteratur und eine japanische Zeichentrickserie im gleichen Artikel zu behandeln. Beide Gegenstände hätten eigentlich einen eigenen Artikel verdient. Im Artikel über die Serie kann dann auch ein Verzeichnis sämtlicher Folgen (das aus dem vorliegenden Artikel zu Recht gelöscht wurde) seinen Platz finden. -- Thomas Dancker 12:16, 31. Jul 2006 (CEST)
Nachdem sich kein Widerspruch geregt hat, habe ich die Zeichentrickserie in einen eigenen Artikel (Nils Holgersson (Zeichentrickserie) ausgelagert. -- Thomas Dancker 15:13, 16. Aug 2006 (CEST)
Im Prinzip finde ich die Idee sehr gut. Nur mit dem Titel bin ich nicht ganz gluecklich, denn die Serie heisst schliesslich ebenfalls "Wunderbare Reise...". Ich wuerde ausserdem vorschlagen, diesen Artikel hier in "Wunderbare Reise... (Literatur)" umzubenennen und von "Nils Holgersson" und "Wunderbare Reise..." (ohne Anhaengsel "Literatur" oder "Serie") auf die beiden Artikel zu verweisen.--Tommy0910 20:02, 19. Aug 2006 (CEST)
Das Lemma dieses Artikels möchte ich gerne so lassen, schließlich war der Roman das Ursprüngliche, die Serie kam erst viele Jahrzehnte später. Außerdem macht ein Zusatz die Handhabung nur unnötig kompliziert. (Und wenn schon Zusatz, dann bitte "Buch", siehe Mårbacka (Buch)). Der Artikel über die Serie mag meinetwegen umbenannt werden. -- Thomas Dancker 17:08, 21. Aug 2006 (CEST)
- Ich denke, die Lage ist hier ganz klar. Wenn sowohl Buch als auch Serie den gleichen Titel haben, bekommt das Buch als Original das "pure", die Serie als Ableger das geklammerte Lemma. Dann noch einen BKH auf den Serienartikel in den Buchartikel und es dürfte keinerlei Verwirrung mehr geben. -- fragwürdig ?! 17:49, 21. Aug 2006 (CEST)
Neue schwedische Rechtschreibung
BearbeitenIn diesem Artikel wird erwähnt, dass Nils Holgersson eines der ersten Bücher war, das nach der neuen schwedischen Rechtschreibung nach der Reform von 1906 geschrieben wurde. Gibt es hierfür Belege?
Ich selbst habe den Originaltext vor einiger Zeit aus dem Internet (Projekt Runeberg) geladen und gelesen. Dieser war vollständig in alter Rechtschreibung verfasst, wodurch das Lesen erschwert wurde. Es tauchten z.B. sehr merkwürdige Verb-Beugungsformen auf (z.B. voro, gingo, äro) etc. die im modernen Schwedisch absolut nicht mehr vorkommen.
Ich kann zwar nicht mit Sicherheit behaupten, dass dieser Text wirklich "original" war, aber halte es durchaus für plausibel. Denn wer sollte sich die Mühe machen, einen solch langen Text, der bereits nach neuer Rechtschreibung verfasst wurde, in eine alte, nicht mehr gültige und irgendwo angewandte Schriftform zu übersetzen?
Vielen Dank im Voraus für Eure Auskunft.
-- Sökaren-- 213.68.11.198 17:07, 2. Apr. 2007 (CEST)
- Als Beleg kann ich die schwedische Literaturgeschichte von Göran Hägg anführen, ansonsten Lektüre des schwedischen Originaltextes. Die Flexionsformen der Verben haben mit der Rechtschreibung nichts zu tun, das sind zwei verschiedene Dinge. Übrigens: Gerade in Nils Holgersson verwendet Selma Lagerlöf, allerdings nur in den Dialogen, bereits die modernen Flexionsformen. Viele Grüße -- Thomas Dancker 10:48, 5. Apr. 2007 (CEST)
- Ja, neue Rechtschreibung bedeutet hier, dass z. B. "fv" durch "v" ersetzt wird, also u. a. "huvud" anstatt "hufvud", kein "dt" mehr in den Wörtern, usw. Pluralendungen und der Konjunktiv haben damit nichts zu tun. --Varulv 10:29, 27. Apr. 2007 (CEST)
Formulierung / Bedeutung Akka
BearbeitenUnter "Wissenswertes" steht: "Akka bedeutet auf Samisch Mutter; auf Samisch und Finnisch Alte bzw. die Weise". Entweder ist das mit den zwei "Samisch" ungeschickt formuliert, oder ein Überbleibsel einer alten Version ohne den ersten Teilsatz. Es wäre gut, wenn jemand der Samisch kann bzw. die Bedeutung dort kennt, den Satz entsprechend ändert. -- 62.203.66.195 21:57, 11. Jun. 2008 (CEST)
Sozialgeographie und Soziologie
BearbeitenDas Buch ist weder eine Sozialgeographie noch eine Soziologie. Siehe die verlinkten Artikel. Das Buch ist ein Roman, der gleichermaßen belehren wie unterhalten will, aber kein Werk mit wissenschaftlichem Anspruch. Ich habe den entsprechenden Satz daher entfernt. --Zipfelheiner 08:06, 10. Dez. 2008 (CET)
- Heij Zipfelheiner - das Buch ist nicht nur ein großartiger Roman. Sondern auch eine Auftragsarbeit, nämlich: Land und Leute, d.h. eine Sozialgeographie und eine Soziologie, in Form eines Lesebuches zu geben. Dies angenommen zu haben, besudelt Selma Lagerlöf nicht als Dichterin, sondern es zeigt, dass sie auch andere Textaufgaben souverän beherrschte. Also muss man es auch nicht rausstreichen. Stellst Du es in einer Dir angemessen erscheinenden Form (Lauftext, Klammersatz oder Fußnote) nicht doch besser wieder her? Gruß €pa 10:58, 10. Dez. 2008 (CET)
- Hej, das Buch ist eine Auftragsarbeit, aber ein Roman (für Schüler), kein wissenschaftliches Werk. Dass Selma Lagerlöf weder studierte Soziologin noch studierte Geographin war, sei nur am Rande erwähnt. Die verlinkten Artikel verstehe ich so, dass Sozialgeographie und Soziologie wissenschaftliche Disziplinen sind. Dass das Buch Land und Leute schildert, ist zutreffend, steht im Artikel aber bereits drin, ohne dass man dafür die zumindest missverständlichen Worte Sozialgeographie und Soziologie braucht. Gruß --Zipfelheiner 09:27, 11. Dez. 2008 (CET)
Neutralität
BearbeitenDer Abschnitt "Bedeutung" ist in keinster Weise belegt, beinhaltet aber zahlreiche offensichtlich subjektive Pauschalaussagen über das Werk. Eine tatsächliche Abhandlung über die literarische Wirkungsgeschichte und eine Analyse des Romans wären wünschenswert. --Shikeishu (Diskussion) 23:41, 7. Jun. 2013 (CEST)
- Wikipedia ist kein Wunschkonzert. Sei mutig! =) --84.132.182.225 16:32, 13. Aug. 2013 (CEST)
- Ich habe den Baustein mal entfernt. Wenn in der WP etwas wünschenswert ist, dann konstruktive Mitarbeit: selbst Hand anlegen an den Artikeln, die nach Meinung des Autors verbesserungswürdig sind. Der Baustein-Setzer weiß am ehesten, woran es (ihm) fehlt, also kann man auch mal etwas konkreter werden und (selbst wenn man nicht im Artikel editieren möchte) genauere Vorschläge unterbreiten. Nur weil keine tatsächlichen Abhandlungen vorhanden sind, rechtfertigt das noch lange keinen Baustein. Dann müßten fast alle 1,6 Mio. WP-Artikel einen solchen haben. --79.193.74.72 12:14, 21. Aug. 2013 (CEST)
Warum nicht geographisch geordneter?
BearbeitenWarum ist eigentlich die Wahl der Orte im Roman nicht kontinuierlich von Süd nach Nord ( und am Ende umgekehrt) durchgeführt? Gibt es hierfür einen speziellen Grund? (nicht signierter Beitrag von 217.228.31.187 (Diskussion) 15:48, 10. Feb. 2017 (CET))
- Weil die Rahmenhandlung die Reise mit den Gänsen vom Winterquartier zu den Brutgebieten in Nordschweden und zurück ist, was sich an den tatsächlichen Vogelzugrouten orientierte, plus einige "Abstecher", um noch andere wichtige Teile Schwedens zu erfassen (Öland, Gotland, Stockholm). --46.183.103.8 19:05, 21. Apr. 2022 (CEST)
Ein oder zwei Adler?
BearbeitenAus der Inhaltsbeschreibung: Nils reist nun mit den Wildgänsen (und im Norden mit einem Adler, dazu mit gelegentlichen freiwilligen und unfreiwilligen Abstechern auf einem Storch, auf Krähen, einem Raben und einem Adler) durch ganz Schweden,...
Ist der Adler hier doppelt genannt oder ist das ein weiterer Adler? --Cmdr.bond (Diskussion) 16:07, 26. Nov. 2017 (CET)
- Ein Adler (Gorgo)--Zipfelheiner (Diskussion) 07:38, 27. Nov. 2017 (CET)