Diskussion:Dritte Pingnan-Brücke
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von AHert in Abschnitt Kompositum?
Kompositum?
BearbeitenHallo AHert, das Lemma ist jetzt als dreiteiliges Kompositum geschrieben. Wäre „Dritte Pingnan-Brücke“ nicht passender? Ich gehe mal davon aus, dass es auch eine erste und eine zweite Pingnan-Brücke gibt, deshalb würde ich die andere Schreibweise favorisieren. Was meinst du? Viele Grüße --Brettchenweber (Diskussion) 20:14, 9. Nov. 2021 (CET)
- Zu diesen schwierigen Fragen der deutschen Rechtschreibung von Straßen und Brückennamen habe ich eigentlich nie eine Meinung. Ich habe mal was davon gehöhrt, dass da alles durchgekoppelt werden müsse, was dann zu solchen seltsamen Ergebnissen wie der Dr.-med.-Maria-Gertraud-von-Heller-Markwort-Straße (die gibt es wohl nicht wirklich) führt. In diesem Fall ist das ja nicht die 3. Brücke, sondern der Name von dem Ding. Andererseits handhaben die Chinesen das Thema offensichtlich recht pragmatisch, wenn ich an die vielen Zweiten, Dritten und Vierten (+ Names des Flusses oder der Stadt) denke, die eben so heißen. Die Engländer/Amerikaner sparen sich diese imho völlig unnützen orthographischen Regeln und haben trotzdem eigentlich immer ein eindeutiges Ergebnis (deshalb habe ich diesen Namen hier extra dazugeschrieben). Wenn ich die deutsche Rechtschreibung richtig verstehe (aber damit hatte ich seit der Volksschule immer schon Probleme), wäre die Dritte Pingnan-Brücke schlicht die Aufzählung ohne Hinweis auf den Namen (die dritte Isarbrücke in München z.B. heißt Reichenbachbrücke), während die Dritte-Pingnan-Brücke so heißt und den Namen behält, wenn die zweite Brücke längst abgerissen wurde. Was zu der Frage zurückführt, ob nicht in beiden Fällen alles durchgekoppelt werden muss, was aber eine total unsinnige Frage ist, da ich mir nicht vorstellen kann, dass eine ordentlicher deutscher Gemeinderat sich keinen Namen für seine Straßen/Brücken einfallen lässt (Mannheim bestätigt als Ausnahme die Regel; da war's ja auch der Kurfürst, nicht der Gemeinderat, der meinte, dass Buchstaben und Nummern doch genügen). Wie gesagt: ich habe keine Meinung. Viele Grüße --AHert (Diskussion) 22:12, 9. Nov. 2021 (CET)
- Das von dir angeführte Wortungetüm wäre tatsächlich richtig. :-) Aber auch bei Straßennamen wird nicht immer und überall durchgekoppelt, bei „Berliner Platz“ oder „Lange Straße“ beispielsweise nicht. Bei normalen Ordinalzahlen wie hier würde ich nicht durchkoppeln, denn das würde bedeuten, es gäbe etwas, was „Dritte Pingnan“ heißt und wonach die Brücke benannt ist. Darf ich es umbenennen? --Brettchenweber (Diskussion) 10:50, 10. Nov. 2021 (CET)
- Wie gesagt, ich habe keine Meinung. Du darfst. --AHert (Diskussion) 13:18, 10. Nov. 2021 (CET)
- Das von dir angeführte Wortungetüm wäre tatsächlich richtig. :-) Aber auch bei Straßennamen wird nicht immer und überall durchgekoppelt, bei „Berliner Platz“ oder „Lange Straße“ beispielsweise nicht. Bei normalen Ordinalzahlen wie hier würde ich nicht durchkoppeln, denn das würde bedeuten, es gäbe etwas, was „Dritte Pingnan“ heißt und wonach die Brücke benannt ist. Darf ich es umbenennen? --Brettchenweber (Diskussion) 10:50, 10. Nov. 2021 (CET)