Diskussion:Durchlaucht

Letzter Kommentar: vor 1 Monat von 2003:CB:8F25:E800:9C07:10DC:89FA:2839 in Abschnitt Deutscher Kaiser
Zum Archiv
Wie wird ein Archiv angelegt?

Deutscher Kaiser

Bearbeiten

Der Deutsche Kaiser (ab 1871) als solcher verlieh keine Adelstitel. Das tat er in seiner Eigenschaft als König von Preußen. Das waren dann königlich preußische Fürsten, niemals kaiserlich deutsche Fürsten - und schon gar keine Reichsfürsten.2003:CB:8F25:E800:9C07:10DC:89FA:2839 17:23, 8. Okt. 2024 (CEST)Beantworten

Reichen die Belege hier aus?

Bearbeiten

Da dieser Sprachgebrauch ja nur bei bzw. gegenüber Adligen üblich war, ist natürlich die Bezugnahme auf Adelsliteratur notwendig. Aber reicht das aus? Die Annahme ist wohl nicht ganz abwegig, daß Adelsliteratur überwiegend von Adligen verfaßt wird und daher vielleicht z.B. zu diesem Sprachgebrauch etwas unkritisch ist. Mindestens seit der Aufklärung gab es doch Kritik an solchen Anredeformen und der Hinweis darauf fehlt hier. Mir scheint also hier auf jeden Fall die Bezugnahme auf etymologfische Wörterbücher notwendig.--Lothar W. Pawliczak (Diskussion) 12:12, 13. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Bedeutung heute

Bearbeiten

Im WIKI-Artikel "Anrede" findet man unter "historische Anrede" folgenden Satz: (Zitat) "Offiziellen Charakter haben diese Titel, Rangbezeichnungen und Anreden nur in Ländern, in denen der Adel und seine Vorrechte nicht abgeschafft sind. In Ländern wie Deutschland, Österreich und der Schweiz kommt diesen Titeln und Anreden höchstens Höflichkeitscharakter zu.". Ich denke, das ist so richtig und sollte im Artikel hier auch klar herausgestellt werden, sonst glauben unkritische Leser am Ende, es wäre eine zwingend vorgeschriebe Anrede. Wer also von "Seinem Durchlaucht" eine Geldspende für ein wohltätiges Projekt abgewinnen will, ist mit dieser Anrede gut beraten. Ein (z.B.) Bürgermeister müsste aber den Fürsten in seiner Sonntagsrede nicht so ansprechen, ausser er wollte ihm "besonders schmeicheln". Viele Grüße, --RobertDietz (Diskussion) 12:39, 26. Mär. 2014 (CET)Beantworten


Ich schließe mich dem oben stehenden an - m: E. ist es zwingend erforderlich die heute noch regierenden Fürsten (Liechtenstein, Monaco) von den ehemals regierenden des HHR zu trennen. Den erste haben einen rechtlichen Anspruch den Prädikatstitel, letztere nicht. Sie werden nur höflichkeitshalber so angesprochen,. (nicht signierter Beitrag von 80.228.48.30 (Diskussion) 16:51, 15. Sep. 2014 (CEST))Beantworten

Souverän

Bearbeiten

Im Abschnitt Durchlaucht#Auswahl von Adelsfamilien, die das Prädikat „Durchlaucht“ führen oder führten wird der Begriff Souveräne Fürsten verwendet. Wäre hier nicht Fürstenfamilien in der Gegenwart richtiger und sinnvoller? --Catchapa (Diskussion) 19:10, 29. Jul. 2014 (CEST)Beantworten

Habe das entsprechend umgesetzt. --Catchapa (Diskussion) 16:41, 11. Aug. 2014 (CEST)Beantworten

Anrede

Bearbeiten

Wie benutzt man den Titel als Anrede, etwa wenn man François Hollande in Andorra auf der Straße trifft? "Eure Durchlaucht"? --Excolis (Diskussion) 12:18, 11. Aug. 2014 (CEST)Beantworten

Nein, da Andorra stellt eine Kofürstentum und Wahlfürstentum dar, sollen Sie Ihm "nur" als "Euer Excelenz" anreden. Dieser Prädikat ist an seinem Präsidententitel und nicht an der Fürstentitel geknüpft. Entsprechend wurden die Fürstbischöfe nichtfürstlichen Herkunft bis 1918 als "Euer fürstliche Gnaden" und nicht als "Durchlauchten" angesprochen. Eben in diesem Sinne ist aber Andorra ein Sonderfall, weil der Prädikat fürstliche Gnaden auserhalb der deutschen Sprachraum nur selten verwendet wird. Bitte, entschuldigen Sie meine fürchterliche Deutsch, weil ich ein Tscheche bin. MFG.: Jan Matousek (nicht signierter Beitrag von Upíří historik (Diskussion | Beiträge) 20:11, 11. Sep. 2014 (CEST))Beantworten

Wie sprach man dann Durchlauchten allgemein an? Doch nicht mit "Seine Durchlaucht"? "Eure Durchlaucht", oder nicht? --Excolis (Diskussion) 11:09, 16. Feb. 2015 (CET)Beantworten

Genau: mit Eure Durchlaucht! Historisch sowie jetzt bleibt diese Anrede unverändert. Im dritten Person hingegen, sprach man vormals "Ihro (Ihre) Durchlaucht" anstatt "Seine Durchlaucht", was nutzt man heute (etwa seit 19. Jahrhundert). Es handelte sich um eine Höfligkeit die als der "Plural majestaticus" bekannt wird.--Upíří historik (Diskussion) 00:15, 19. Sep. 2015 (CEST)Beantworten