Ausnahme ist das in Österreich als Eierspeis bezeichnete Rührei?

Bearbeiten

Was soll der Unsinn im Artikel „Ausnahme ist das in Österreich als Eierspeis bezeichnete Rührei,…“ein Rührei ist auch in Österreich ein Rührei, eine Eierspeise ist etwas anderes. Es sollte Eiklar und Dotter nicht ganz vermischt sein, sodass eine gelb-weiße Marmorierung vorhanden ist. Rezept --195.3.113.176 12:31, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten

Die Bezeichnung Eierspeis ist laut meiner Wahrnehmung bei uns nicht ganz klar, sie ist eigentlich als Überbegriff zu sehen für Rührei, Spiegelei und Ham and Eggs. Aber im Volksmund meint man mit Eierspeis doch meistens eine in der Pfanne gebratene Eimasse aus verquirltem Eiweiß, Dotter und Milch - also Rührei. --DasSchORscH 13:14, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten
Ich hab in einen Kochbuch, nach einen Rezept gesucht und bin bei Wiener Eierspeise fündig geworden. Dort steht auch die Eier nur leicht durchrühren (nicht verquirlen), damit eben Eiweiß und Dotter noch leicht getrennt sichtbar bleiben, beim braten auch nur mit der Gabel leicht auflockern (nicht stark verrühren). Natürlich ist die Zubereitung variabel, manche verrühren die Eiermasse stärker manche wiederum weniger, aber als Rührei würde ich eine Österreichische Eierspeise auch nicht bezeichnen, da eben in vielen Rezepten darauf hingewiesen wird man sollte die Eier nur leicht durchrühren und beim braten mit der Gabel leicht auflockern. Es gibt auch eine Zubereitungsart wo man die ganzen Eier wie bei einen Spiegelei komplett unverrührt in die Pfanne gibt und beim garen nur leicht verrührt. Gruß --Nobwatch 13:56, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten
In diesen Kochbuch gibt es Rezepte für Eierspeisen und für Rühreier, bei letzteren ist folgenden Hinweis zu finden, Zitat: „Rühreier unterscheiden sich von einer Eierspeise dadurch, dass hier die Eier mit Obers gut versprudelt und in heißer Butter unter fortwährenden rühren mit einer Schneerute oder Kochlöffel zu einer flaumigen Masse gegart werden". Also für mich ist eine Österreichische Eierspeise und Rührei nicht das Selbe. --195.3.113.167 14:51, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten
Ich bin zwar angesprochen, da der angebliche Eintrag von mir stammen sollte, und zwar Als Eierspeis wird in Österreich ein Rührei bezeichnet, das noch durch Zutaten wie z.B. Speck oder Paprika verfeinert werden kann. Nur das bedeutet etwas anderes, ich habe es nur als Ergänzung, wie es eben in Ö heißt gedacht und nicht in einem Widerspruch zum deutschen Rührei gesehen. Ob es tatsächlich Unterschiede gibt, kann ich als Nichtkoch eigentlich beurteilen, da es bei uns genausoviele Variationen von Eierspeis gibt, wie in D Rühreier. Das ist glaube ich eher eine Frage, was zuerst war, das Huhn oder das Ei. Den prinzipiellen Unterschied sehe ich persönlich nicht. --K@rl 15:23, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten
Ob jetzt mehr oder weniger verquirlt, ob mit oder ohne Milch oder Sahne, ob mit Speck usw. ist auch in Deutschland Geschmacksache. Heißt aber immer Rührei. Wird da in Ö unterschieden? Rainer Z ... 15:51, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten
Ich stehe auch auf dem Standpunkt, dass sich in Österreich Eierspeis(e) und Rührei durch die Zubereitung von einander unterscheiden. Wie weiter oben bereits ausgeführt. Eine Eierspeis darf auf keinen Fall perfekt verquirlt sein, sondern das Eiweiß muss noch eindeutig identfizierbar sein. Also so, wie die Fotos angeben, dass ein Rührei sein soll oder kann, genau so darf und kann eine Eierspeis nie sein. --Gledhill 16:25, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten
Das ist korrekt. In meinem 1. Jahr Kochausbildung lernten wir ebenfalls, dass Rührei NICHT dasselbe ist wie Eierspeise, so steht es auch in meinem österreichischen Lehrbuch für Kochen/Gastronomie. Rührei ist mit Sahne oder Milch und etwas flaumiger, Eierspeise ist ohne jegliche Milchprodukte. Was hier auf Wikipedia behauptet wird, ist also mit Sicherheit falsch. --80.108.233.143 08:37, 20. Okt. 2024 (CEST)Beantworten

Also wenn man in einen Lokal in Österreich eine Eierspeise bestellt bekommt man eine beim braten mit der Gabel leicht auflockerte Eierspeise im Ganzen, wobei die Unterseite ähnlich wie bei einen Omelett etwas stärker gebräunt ist. Hingegen bestellt man ein Rührei wird eine lockere flaumigen Masse (fast püreeähnlich) aus gegarten Ei serviert. Eine Eierspeise wird fast nie mit Milch oder Sahne zubereitet. Selbiges dient eigentlich dazu die Eiermasse aufzulockern und ist deshalb bei Rührei üblich. Die Zugabe von Speck usw. ist bei beiden möglich. Fazit, es gibt in Österreichischen Kochbücher getrennte Rezepte für Eierspeisen und Rühreier und man findet in Österreichischen Lokalen auf deren Speisekarten Eierspeisen und Rühreier, wobei man immer wie oben beschrieben das jeweilige Gericht bekommt. --195.3.113.164 16:46, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten

Da kommt es aber sicher auch drauf an wo in Ö. --K@rl 16:57, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten
Meine Rührei - Eierspeis - Erfahrungen decken sich mit 195.3.113.176 und Nobwatch und stammen aus der Mitte Niederösterreichs. ;-) Guty 17:38, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten
Wird denn nun auch ein Unterschied zwischen Eierspeis und Eierspeise gemacht? Rainer Z ... 18:09, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten
ich komme aus salzburg und wohne direkt an der deutschen grenze (bayern), wenn ich von einer eierspeis(e) rede, dann meine ich "ruehrei" - der begriff "eierspeise" ohne kontext zu ruehrei ist mir gaenzlich ungelaeufig - omelett/pfannkuchen (aka palatschinken) das unterscheidet man bei uns auch nicht und von palatschinken spricht hier auch nimand - das franzoesische "omelett" welches ohne mehl zubereitet wird, ist bei uns ebenfalls gaenzlich unbekannt - das einzige was noch irgendwie raussticht ist der kaiserschmarrn - und der ist ein omlett/pfannkuchen-teig der in etwas anderer form zubereitet wird dicker und dann zerstueckeln --suit   19:07, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten
nachtrag: bez der marmorierung weiß/gelb im zusammenhang mit "ruehrei" und "eierspeis", entgegen der meinung des ip-benutzers oben - ist dieser unterschied voellig egal - ob das ganze jetzt ein gelber einheitsbrei ist oder "gelbe und weisse fetzen" (wie max grießer in Polizeiinspektion 1 so schoen gesagt hat) hat ist einerlei
das ist wie der unterschied zwischen marmelade, konfituere, fruchtgelee usw - der existiert weiten teilen osterreichs einfach nicht - nennt uns barbaren, aber bei uns ist das einfach marmelade - so wie ein ruehrei eine eierspeis und umkehert ist
auf gutekueche.at wir ruehrei mit eierspeis gleichgesetzt
den link vom ip benutzer lass ich nicht gelten, das hat sicher irgend ein weltfremder wiener geschrieben "hamma gsagt und hamma gmacht" ;)
tonis freilandeier rezept "Eigelb soll sich mit dem Eiweiss zwar verbinden, darf aber nicht schaumig geschlagen werden" und wenn sich der toni nicht mit den eiern auskennt, wer dann?
wie gesagt, es gibt einige zubereitungsalternativen (gelber brei, milch dazu, marmoriert, ...) und genau das sollte im artikel erwaehnt werden bzw ist grade von mir in arbeit --suit   19:36, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten
nachtrag die zweite: in der Liste werden Salzburger Nockerln angefueht, das gehoert denke ich da auch nicht hin - bisher waren salzburger nockerl fuer mich immer eine "mehlspeise" - wenn mans genau nimmt der kaiserschmarrn und die pfannkuchen auch, apfelstrudel ebenfalls und marillen und zwetschgenknoedel sowieso - fuer die aussage in dem artikel bzw den aufzaehlungspunkt wird man wahrscheinlich von jedem osterreichischen koch mit dem nassen fetzen erschlagen
siehe auch hier --suit   19:53, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten
Stimmt, das sind doch genau die klasssichen Mehlspeisen. Raus damit. Diese Aufzählungen von Beispielen, auch in anderen Artikeln, neigen zu unerwarteten Auswüchsen und werden selten hinterfragt. --Lyzzy 19:57, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten
Nur soviel zum weltfremden Wiener, von dem das oben mit den Link angegebene Rezept stammt, nämlich von dem anscheinen doch bekannten Koch Andreas Wojta --Kobako 20:13, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten
Ich sehe schon, der nächste Waffengang steht bevor. Bevor sich teutsche Mannen (und Frouven) in die Schlacht werfen: Ist Eierspeise nun ein mehr oder weniger gerührtes Rührei oder eine Mehlspeise mit nicht so ganz viel oder gar keinem Mehl? Oder weiß das auch in Felix Austria niemand genau? Und kann mal jemand die Mehlspeise begutachten, bei der Gelegenheit? Rainer Z ... 22:11, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten
diesen weltfremden wiener kenne ich nicht und hab auch noch nie von ihm gehoert - und in oestereich gibts nur eine wirklich verbreitete kochsendung "frisch gekocht" am orf - die wird von Peter Tichatschek moderiert - der typ der das eierspeisrezept geschrieben hat, war bei dem sicher mal gast - aber so bekannt wie jamie oliver, tim maelzer, johann lafer oder zacherl kann er nicht sein - sogar patrick müller (silent cooking) ist bekannter denke ich
die mehlspeisen hab ich jetzt mal gestrichen - jetzt stehen nur noch die beiden, wirklich aus eiern gemachten dinger drin
Mehlspeise selbst passt so weit, da steht ja auch drinnen, dass mehlspeisen nicht logisch nachvollziehbar sind - und das stimmt auch - eine mehlspeise ist unseren breiten halt ganz einfach "irgend ein nachtisch der irgendwie etwas mit dem backofen zu tun hat" ob das jetzt waffeln sind, ein kuchen oder sonstwas ist voellig egal
zum thema "felix austria" - die wissen das sowieso nicht, die machen nur ketchup und grillsaucen - wenn jemand etwas von backwaren versteht, dann der ölz - und die eier hat der toni --suit   22:44, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten

Überarbeitung 27.5.2007

Bearbeiten

Hallo, nach einem halben Jahr bin nun ich als nächster User auf dieses Lemma gestoßen. Und sry, Jungs, es war grauenhaft. Ich schlage vor, das man das Gerüst der französichen Küche als Gerüst nimmt. Selbst Sterneköche können sich nicht über dieses alte System hinwegsetzen. Also sollte dieses Lemma hier als BKL dienen, und wenn ggf. ein Rezept die Relevanzhürde überspringt, entsprechend eingeordnet werden. Es gibt etliche Grenzfälle, wie Gerichte als klassische Süßspeise betrachtet werden, diese habe ich ebenso außen vor gelassen, wie Souffles, da die Einordnung als Auflauf mir nicht klar erscheint. Ebenso gibt es verschiedene Vogeleier von Wachtel, Kiebitz, Strauß und Ente/Gans - die verwendet werden. Da die Zubereitung aber gleich ist, sollte dann ggf. im Rezepturlemma darauf eingegangen werden, oder`?-OS- 02:25, 27. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Naja, dann aber doch die korrekte Bezeichnung/Schreibweise verwenden. Die Einleitung habe ich umgeschrieben, Rest muss noch gemacht werden. --RoswithaC | DISK 12:31, 27. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Hab schon bei Rainer Zenz deshalb nachgefragt. Bin mir in der Anwendung der Namenskonvention nicht so sicher, da man ja in der Regel Oe bei der Suche eingibt. Also warte bitte noch vor der Umbenennung.-OS- 19:06, 27. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Geht da doch eh nur um eine Weiterleitung. Œuf ist da schon richtig, aber zusätzlich noch Oeuf. Rainer Z ... 20:30, 27. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Hm, wenn es nur um eine Weiterleitung geht, warum dann diese umfangreiche inhaltliche Veränderung, die - sorry - IMO eine Verschlimmbesserung ist. Was mit dem "Gerüst der französichen Küche als Gerüst" gemeint ist, erschließt sich mir nicht so ganz, insbesondere, wenn ich mir dieses schauderhafte und falsche Französisch ansehe (woraus ist das bloß abgeschrieben???) ... Auch warum "klassische Süßspeisen" Grenzfälle darstellen sollen, die man außen vor lassen muss - ich befürchte, solche Gedankengänge haben "Sterneköche" nicht. Ehrlich gesagt, am liebsten würde ich revertieren. Die Vorgängerversion ist wirklich nicht "grauenhafter" als die jetzige <seufz> --RoswithaC | DISK 20:45, 27. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Die Sache bleibt kompliziert. Es gibt den österreichischen Begriff Eierspeise für allerlei Eiergerichte und eine Art Rührei (wenn ich das richtig verstanden habe) und Eierspeisen oder Eiergerichte als Gattungbegriff in der Küchensprache, frnazösisch Plats d’Œufs, wenn ich dem Hering glauben darf. Das ist dann äquivalent zu Fleischgericht, Gemüsegericht usw. Rainer Z ... 20:52, 27. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Das mit dem schauderhaften Französich geht auf meine Kappe, da ich nicht weiß, wie man das mit der dt. Tastatur schreibt. Aber ich mach mich noch an die Überarbeitung, keine Sorge. Was Du am jetzigen Zustand als Verschlimmbesserung empfindest, verstehe ich nicht. Vorher waren lediglich 4 Eierspeisen aufgeführt, nun sind alle bestehenden Lemmas systematisch erfasst. Als Basis diente ein Küchenlexikon, was den französischen, und damit geltenden europäischen Standard bei der Einteilung der Eierspeisen darstellt. Darum auch die entsprechenden französichen Fachbegriffe. Und genau nach diesem System gibt es Süßspeisen als eigene Gattung von Gerichten. Wenn man Eierspeisen als überwiegend aus Ei definiert, sind Gerichte wie Schnee-Eier eigentlich auch Eierspeisen. Eigentlich, denn die Zuordnung als Dessert ist klar. Wenn man die allgemeine Verwendung des Begriffs Soufflé im Deutschen sieht, ist damit auch eine Süßspeise gemeint, obwohl damit, wie im Lemma erläutert, lediglich eine Zubereitungsweise als Auflauf bezeichnet wird. Und wenn Du Dich so nach der alten Version sehnst, mal die Kritikpunkte:

  • 1. Definition ohne Quelle
  • 2. Eierspeisen bestehen nicht aus einem Teig - Mehl kann, muß aber nicht Bestandteil sein
  • 3. "Die unterschiedlichen Zubereitungsarten der Eier selbst wie Soleier, Spiegelei, gekochte oder gefüllte Eier werden grundsätzlich nicht als Eierspeise bezeichnet" ist einfach eine falsche Aussage, denn gerade diese Gerichte werden Eierspeise genannt
  • 4. Rühreier sind nicht nur in Österreich eine Eierspeise

Sry, erkenn da keinen Inhalt, welcher besser als der jetzige ist. Wie immer, steck ich gerne meine Ansicht zurück, wenn jemand eine andere enzyklopädische Sichtweise belegt, aber gerade im Bereich Nahrung sollte bei WP etwas mehr Standardisierung einkehren, und nicht wie hier, über das Rezept eines Promikochs ein Standard erstellt werden.-OS- 21:04, 27. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Mit dem „kompliziert“ meine ich folgendes: Es gibt offenbar den Austriazismus Eierspeise der nicht identisch ist mit dem allgemeinsprachlichen Eierspeise oder -gericht. Der bisherige Artikel beschrieb den Austriazismus, nach deiner Überarbeitung beschreibt er Gerichte aus Eiern. Rainer Z ... 21:12, 27. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Wenn jemand ein Ösi-Lexikon zur Hand hat, kann er ja genau diese Sichtweise anfügen. Denn es geht ja nicht um Entweder/Oder. Soviel ich verstehe gibts da aber auch ein breites Definitionsspektrum, und Du kennst ja Hering, der war selber Österreicher. Darum bezweifel ich, daß Eierspeise generell in Österreich diese Einengung hat. Übrigens, hatte die Kategorie bislang auch schon die französiche, und nicht die österreichische Sichtweise durchgesetzt.-OS- 21:17, 27. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Wenn du Kategorien vergibst, machst du das bitte richtig? Wenn Eierspeise, dann nicht auch noch Gericht (Essen und Trinken). Und was machen wir mit Eierspeise/Mehlspeise? Grübel. Rainer Z ... 22:48, 27. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Das mit den Kats erledigt. Mehlspeise scheint mit ein österreichisches Heiligtum zu sein. Darum erkenne ich keinen direkten Widerspruch, Lemmas wie Kaiserschmarrn in beiden Kategorien zu lassen. Besonders nach diesem Grenadiermarsch, welchen meine Quelle so bezeichnete, scheinen die Grenzen da einfach nicht greifbar.-OS- 23:07, 27. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Aus welchem "Küchenlexikon" hast Du denn die Informationen? Aus "Herings Lexikon der Küche"? Ab Ausgabe 1984 mit "Zeitgemäßer Speisenamenverdeutschung"? Dann können wir die Angaben wohl nehmen, sollten uns aber auch komplett daran halten. Wenn nicht, sollten wir uns eine solche Ausgabe beschaffen oder -IMO besser - eine selbsterklärende Unterteilung überlegen, damit es nicht weiter zu Unklarheiten kommt. Mich haben nämlich nicht nur die reinen Tippfehler stutzig gemacht, sondern das „Plats d’Œufs“ (ich würde plat aux œufs sagen) und die Aufteilung nach pannequets (was ich mit Pfannkuchen übersetze), omelettes und œufs pochés. Ein Eierkuchen ist IMO ein Synonym für ein Omelett, hier aber in verschiedenen Sektionen geordnet; matefaim (was meiner Ansicht nach Eierkuchen heißt) fehlt völlig. Wo würde ich nun z.B. pancakes, die amerikanischen Pfannkuchen, unterbringen (wenn wir darüber einen eigenen Artikel hätten)? Dürfen Zwiebelkuchen und Quiche Lorraine rein? In welche Rubrik? Dann verstehe ich auch nicht, warum die Soufflés und Gratins nicht rein sollen. Soufflés sind bei weitem nicht "klassische Süßspeisen" (bei mir gab's letzte Woche Spargelsoufflé ;-))
Undsoweiter.
Langer Rede kurzer Sinn: Wenn es aus o.g. neuen Hering kommt, bitteschön. Dann hat das wohl Hand und Fuß und muss nach seinen Vorgaben ergänzt werden. Wenn die Aufteilung aber woanders herkommt, würde ich das an Eurer Stelle nochmal überlegen. Ich frage mich nach wie vor, ob die Unterteilung überhaupt sein muss. Wäre nicht z.B. eine einfache alphabetische Darstellung besser? Auch frage ich mich weiterhin, ob die französischen Bezeichnungen der Rezepte übernommen werden sollen. Wo ist der Mehrwert für den Leser (zumal einige Bezeichnungen in der französischen Küche wenn nicht falsch, so zumindest unüblich sind)?
Jetzt meckere ich aber nicht mehr weiter, weder deutsche Küche noch Kategorienfragen sind mein Fachgebiet, ich überlasse daher das Feld wieder Euch. --RoswithaC | DISK 23:18, 27. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Ich habe den neuesten Hering, aber der ist auch keine Bibel. Der fasst alles, was im wesentlichen aus oder mit Eiern gemacht wird, unter Eierspeisen zusammen (Eierkuchen natürlich nicht synonym zu Omelett). Die französischen Bezeichnungen können bei uns raus, außer bei Klassikern. Rainer Z ... 23:28, 27. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Achso, nun, da bin ich unschuldig^^, hab ja die Ausgabe dazugeschrieben, um Vergleiche zu ermöglichen. Von mir stammt lediglich die Unterteilung unten nach Koch/Backen/Braten. Zu den Pancakekomplex empfehle ich Dir einen Blick auf die elendige Diskussion bei Eierkuchen und Pfannkuchen. Will da jetzt nicht weiter wegen solcher Übersicht rühren. Das Eierkuchen ein Synonym für Omelett ist, ist die Behauptung irgendwelcher Süddeutscher, die ich nicht wiederlegen kann und mag. Sehe also kein Problem darin, Pancakes unter Pannequets einzuordnen. Aber wegen Reduanz ist eigentlich ein eigenes Lemma unangebracht, also kein Problem zu erwarten. Quiche Lorraine läuft beim Hering unter Teigware, was nur ein Problem für die Zukunft aufzeigt. Die französichen Bezeichnungen erscheinen mir schon deshalb wichtig, da nicht jedem User die Unterschiede zwischn Verlorenen Eiern, Eiern im Glas, Wachsweichen Eiern und Weichen Eiern klar ist. Die Fachbegriffe weisen nur auf Unterschiede hin. Was die Üblichkeit betrifft, sry, mir wird hier bei WP ständig vorgehalten, daß ich mich selbst bei banalsten Aspekten an die Quellen zu halten habe, und nicht mein Allgemeinwissen nehmen darf. Warum sollte da bei Essen und Trinken von abgewichen werden? Wenn Du eine Quelle nennst, wonach andere Bezeichnungen üblich sind, kann man vergleichen, ob und wie diese Begriffe konkurieren. Aber bitte nicht nach der Frühstückskarte von HotelX gehen. Ich hab hier ein Regal mit zig Kochbüchern, und erkenne keine Konflikte, wenn ja, hätte ich die schon eingefügt. Aber ein wenig muß auch die Lesbarkeit des Artikels die Systematik dominieren.-OS- 23:52, 27. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Soufflée??

Bearbeiten

Gehört das hier nicht rein? -- megA (Diskussion) 14:17, 17. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

Der Hering definiert es als Vorspeise, Fleischspeise und Süßspeise, aber nicht als Eierspeise.Oliver S.Y. (Diskussion) 14:33, 17. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
Merkwürdig aber OK. -- megA (Diskussion) 12:33, 18. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
Nur eine private Theorie, da in einem Soufflee meist Mehl ist, besteht es aus einem Teig. Eierspeisen können zwar auch weitere Zutaten zugefügt werden, aber diese gehen nie eine konsistenzändernde Bindung mit den Eiern ein. Oliver S.Y. (Diskussion) 16:04, 18. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

Bild: Eier im Glas

Bearbeiten

Falscher Bildtitel, nur Eier in Porzellanschale zu sehen (nicht signierter Beitrag von 2003:88:6b55:f601:64f1:bd65:65c9:6f4c (Diskussion) 14:28, 8. Sep. 2018 (CEST))Beantworten

Wo Du recht hast, wird das umgesetzt. Nur solltest Du diese Kritik beim Commons üben, hier wurde ja nur die Bildbeschreibung übernommen.Oliver S.Y. (Diskussion) 21:13, 7. Feb. 2020 (CET)Beantworten