Diskussion:Einleitungsvortrag über Jargon
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Chricho in Abschnitt „denn das Jiddische war nicht nur bei den Prager Juden, sondern den meisten westlichen, assimilierten Juden ungebräuchlich. Man identifizierte sich nicht damit, sondern mit der deutschen Hochkultur“
„denn das Jiddische war nicht nur bei den Prager Juden, sondern den meisten westlichen, assimilierten Juden ungebräuchlich. Man identifizierte sich nicht damit, sondern mit der deutschen Hochkultur“
BearbeitenWieso sollte das eine Frage der Identifikation oder „deutschen Hochkultur“ sein? Das Westjiddische war zu der Zeit schlicht ausgestorben und kam daher für eine Abgrenzung von „deutscher Hochkultur“ und für Identifikation nicht infrage. Wer könnte auf die Idee kommen, dass sich Prager Juden mit dort völlig ungebräuchlichen Dialekten hätten identifizieren sollen? Wieso sollten die mit der „deutschen Hochkultur“ verglichen werden? --Chricho ¹ ² ³ 20:37, 27. Mai 2014 (CEST)