Diskussion:Ernst Duschön

Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Hozro in Abschnitt "zunächst der Deutschen Arbeiterpartei"

"zunächst der Deutschen Arbeiterpartei"

Bearbeiten

Hä? --Asthma 01:18, 22. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

zurecht Hä. Richtig aus der Quelle abgepinselt hatte ich es. Dass es die verlinkte DAP nicht sein kann, ist klar. Ob während dem NSDAP-Verbot der Name erneut verwandt wurde, weiß ich nicht. Daher erstmal raus. Hozro 07:58, 22. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
hier (phöse, aber wohl immer noch das Vollständigste) nachgeschaut: Da ist nix zu einer Partei DAP während des Verbots. Hozro 22:13, 13. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
5 Jahre und 2 Bücher später: DAP passt schon. Laut Hambrecht sollte nach dem NSDAP-Verbot die GVG unter Rosenberg den Süden und die DAP unter Streicher den Norden Bayerns übernehmen. Streicher war aber durch Betätigungsverbote oder Haft im 1. Halbjahr 1924 ausgeschaltet. Als er wieder aktiv war, gab es einen Streit zwischen Streicher und der DAP-Führung, die Streicher "Nationalbolschewismus" vorwarf. Streicher gründete dann die GVG in Nürnberg, die Mehrheit der Nazis folgte ihm und die DAP wurde bedeutungslos. Probst unterscheidet nicht groß zwischen GVG und DAP. D.h.: Ich lasse es so, wie es jetzt ist. --Hozro (Diskussion) 17:11, 3. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

Gebietskommissar

Bearbeiten

In welchem Kreisgebiet des Generalbezirks Estland war er Kommissar? --Asthma 03:47, 13. Okt. 2008 (CEST)Beantworten

Pjatikatki. Hatte ich weggelassen, weil sich nix zu dem Ort(?) finden ließ. Hozro 11:04, 13. Okt. 2008 (CEST)Beantworten
Sicher? Hier finde ich keinen solchen Kreis, und der Hauptautor des dortigen Artikels arbeitet i.d.R. sehr gründlich. --Asthma 13:37, 13. Okt. 2008 (CEST)Beantworten
Das ist einer der Texte von Benutzer:StanLaurel, die ich mal ausformuliert & wikifiziert hatte. Pjatikatki steht da so drin. Mutmaßlich hab ich vor einem Jahr mit dem Namen gegoogelt und da sich nichts finden ließ, hab ich den Ortsnamen weggelassen. Entweder ne falsche Falschschreibung, möglich wäre auch noch irgendeine fremdsprachige Bezeichnung eines Ortes. Hozro 17:03, 13. Okt. 2008 (CEST)Beantworten
Bei Lilla nachgeschaut (siehe auch Google-Books): Da ist von Pjatichatka in Estland die Rede. Pjatichatka gibt es, allerdings hier. --Hozro 17:16, 16. Okt. 2008 (CEST)Beantworten
Dass mit der Ukraine würde auch eher mit dem „Stadtkommissar in Kriwoj-Rog“ zusammenpassen, siehe Bild:Kryvyi Rih Ukraine map.png und Bild:ReichskommissariatUkraineMap.png --Asthma 19:08, 16. Okt. 2008 (CEST)Beantworten
Ich nehme auch an, dass Ukraine stimmt, ist nicht die erste Ortsangabe bei Lilla, die nicht so ganz zuverlässig ist. Literatur, die sich speziell mit dem Reichskommissariat befasst, scheint es aber nicht zu geben, ich kann derzeit nur auf einen Zufallsfund hoffen. --Hozro 22:46, 16. Okt. 2008 (CEST)Beantworten
Evtl. mal bei Benutzer:Rolf48 anfragen… --Asthma 03:20, 17. Okt. 2008 (CEST)Beantworten