Diskussion:Erstlingsbild

Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von BiF in Abschnitt Zur Bearbeitung am 29.09.2020

Original?

Bearbeiten

Ist bekannt, wo sich das Original heute befindet? --Zweioeltanks (Diskussion) 14:56, 5. Jul. 2019 (CEST)Beantworten

Das Exemplar in Zeist gilt als Original, da man annimmt, dass es ursprünglich aus Herrnhaag stammt. es ist jedenfalls qualitativ das beste.--Ktiv (Diskussion) 15:54, 5. Jul. 2019 (CEST)Beantworten

Deutung

Bearbeiten

Das Bild bezieht sich offensichtlich auch auf Offb 7,9–17 EU. Die Palmenzweige bezeichnen sie als verstorbene Glaubende, die am Thron Christi angekommen sind. Erstlinge sind sie also m.E. nicht in Bezug auf ihre Bekehrung als Erste ihrer Völker, sondern in Bezug auf ihre „Geburt für den Himmel“ als Erste ihrer Völker. Das könnte im Artikel noch deutlicher gesagt werden. --Rabanus Flavus (Diskussion) 22:05, 6. Jul. 2019 (CEST)Beantworten

Zur Bearbeitung am 29.09.2020

Bearbeiten

Die Literangabe „Sirinya Pakditawan: Die stereotypisierende Indianerdarstellung und deren Modifizierung im Werk James Fenimore Coopers (Dissertation). Diplomica Verlag 2007, S. 86–89“ kann nur falsch sein, denn die Dissertation wurde „angenommen […] Hamburg, den 06.02.2008“. und „vorgelegt […] Hamburg, im März 2008“. Eine Veröffentlichung 2007, also vor der Verteidigung, kann es aber nicht gegeben haben. Vgl. „Die stereotypisierende Indianerdarstellung und deren Modifizierung im Werk James Fenimore Coopers. Dissertation zur Erlangung des Grades der Doktorin der Philosophie bei der Fakultät für Geisteswissenschaften Departments Sprache, Literatur, Medien I und II der Universität Hamburg vorgelegt von Sirinya Pakditawan aus Hamburg. Hamburg, im März 2008.“ https://ediss.sub.uni-hamburg.de/volltexte/2008/3600/pdf/Die_stereotypisierende_Indianerdarstellung_und_deren_Modifizier_Gesamt.pdf. (Im www lassen sich kurioserweise weitere Verlagsangaben finden: „Hamburg, diplom.de 2007“ unter https://de.wikipedia.org/wiki/Indianerbild_im_deutschen_Sprachraum; „Hamburg 2008“ unter https://de.wikipedia.org/wiki/Edler_Wilder; „München, GRIN Verlag 2008“ unter https://www.grin.com/document/284058, sowie „Examicus Publishing, 1. Auflage 2012,“ unter https://www.diplom.de/document/225239.) Die Seiten 73–79 der Dissertation sind mit „2.2.2 Die Herrnhuter Indianermission“ überschrieben: Sie beziehen sich von der ersten bis zur letzten Anmerkung (211 und 232) mit zweifelhaften Seitenangaben auf die nicht mehr existierende Webseite „Bernd-Ingo Friedrich, Herrnhut. Die Herrnhuter Indianermission und Coopers Lederstrumpf-Romane. http://www.neisse-nysa-nisa.de/Herrhut-Chingachgook.htm.14.12.2006.“ Die zeitgleiche Veröffentlichung des Artikels in der Druckversion hat die Autorin ignoriert: Ders.: „Bruder Chingachgook. Die Herrnhuter Indianermission und Coopers Lederstrumpf-Romane.“ In: Sächsische Heimatblätter, Chemnitz, 52. Jg. Heft 4/2006, S. 366–370. Ein Vergleich der entsprechenden Passagen aus diesem Artikel mit den notdürftig kaschierten „Zitaten“ in der Pakditawanschen Adaption ergibt außerdem, daß es sich bei dem Großteil der Angaben zu Tschop und dem Erstlingsbild in letzterer um beinahe wörtliche bis wortwörtliche Übernahmen aus dem Original handelt.--BiF (Diskussion) 10:32, 29. Sep. 2020 (CEST)Beantworten