Diskussion:Es ist an der Zeit (Lied)
Pipes
Bearbeiten@Jossi2: Hallo Jossi! Kann "pipes" nicht auch die Tin Wistle bezeichnen? Gruß --Dirk Lenke (Diskussion) 18:10, 19. Mär. 2020 (CET)
- Hallo Dirk, ich antworte mal gerade. Tatsächlich hießt es bei Bogle "Fife", das findet man unter en:Fife (instrument), im Deutschen steht als interwerwiki Schwegel, weiß nicht, ob es das wirklich trifft. Danke für den Hinweis. --Gripweed (Diskussion) 21:47, 19. Mär. 2020 (CET)
- Der Text des unendlich oft gecoverten No man’s land schwirrt in zahlreichen Varianten durchs Netz. Bogles eigene Website scheint seit geraumer Zeit von einer Hotel-Linkfarm gekapert zu sein, die archivierte Version (PDF) des Textes hat aber eindeutig zweimal „pipes“, und das singt er auch auf den Aufnahmen, die ich kenne. Zu der dort gespielten schottischen Melodie „The Floo’ers o’ the Forest“ heißt es im englischen Artikel: ... many renditions are played on the Great Highland bagpipe. Due to the content of the lyrics and the reverence for the tune, it is one of the few tunes that many pipers will perform in public only at funerals or memorial services ... Powerful solo bagpipe versions of the song are used at services of remembrance, funerals, and other occasions; many in the Commonwealth know the tune simply as "The Lament" which is played at Remembrance Day or Remembrance Sunday ceremonies to commemorate war dead und The Australian War Memorial uses the song during its Last Post ceremony. Bogle ist Australier, daher stammt vielleicht die Verbindung von Last Post und Flowers of the Forest. Da in Bogles Originaltext von „pipes“ und nicht von „fifes“ die Rede ist und Flowers of the Forest traditionell auf der bagpipe gespielt wird, spricht alles für Dudelsack und nicht für Querpfeifen. --Jossi (Diskussion) 22:32, 19. Mär. 2020 (CET)
- Also ich kenne nur die Version mit "Did they beat the drum slowly/Did they sound the fife lowly" und das hört man eigentlich auch ziemlich gut raus, zum Beispiel bei dieser Liveversion. Esgeht eben nicht um die Textzeile „Did the pipes play "The Flowers of the Forest?“, bei der natürlich die Dudelsäcke gemeint sind. --Gripweed (Diskussion) 22:40, 19. Mär. 2020 (CET)
- Stimmt, da singt er beim ersten Mal „fife“. --Jossi (Diskussion) 22:44, 19. Mär. 2020 (CET)
- Ich habe noch einmal in die CD reingehört – da hat mich mein Gedächtnis getrogen, er singt beim ersten Mal tatsächlich „fife“. Der Text auf Bogles Website ist also fehlerhaft, es ist Dudelsack und Querpfeife. --Jossi (Diskussion) 22:48, 19. Mär. 2020 (CET)
- Also ich kenne nur die Version mit "Did they beat the drum slowly/Did they sound the fife lowly" und das hört man eigentlich auch ziemlich gut raus, zum Beispiel bei dieser Liveversion. Esgeht eben nicht um die Textzeile „Did the pipes play "The Flowers of the Forest?“, bei der natürlich die Dudelsäcke gemeint sind. --Gripweed (Diskussion) 22:40, 19. Mär. 2020 (CET)
Inhalt
Bearbeiten(Please excuse the English; haven't spoken German in a long time.)
The most striking difference between the English original and the German version was this:
- Well, the suffering, the sorrow, the glory, the shame
- The killing and dying it was all done in vain
- Oh Willie McBride, it all happened again
- And again, and again, and again, and again
versus:
- Es blieb nur das Kreuz als einzige Spur
- Von deinem Leben, doch hör meinen Schwur,
- Für den Frieden zu kämpfen und wachsam zu sein.
- Fällt die Menschheit noch einmal auf Lügen herein,
The English version seemed to be saying, "War is terrible, it always will be, it will happen again and again, there's nothing we can do about it, it's all in vain."
The German version was saying, "I swear I will fight for peace, and fight against lies." It's a more positive and less pessimistic. It's not in vain. At a time when we have plenty of lies to fight against in my own country, it was the most moving part of the song. [1]--Nbauman (Diskussion) (ohne (gültigen) Zeitstempel signierter Beitrag von Nbauman (Diskussion | Beiträge) 01:02, 14. Sep. 2020 (CEST))
Zeus (1985)
Bearbeiten@Gerald Fix: hat diese Version gelöscht, da es „keinen Beleg“ gab. Die IP gab am 7.3.22 als Quelle das Album "Lieder zum Lachen und Weinen) Extraplatte 45 an. Gerald vermutet den verstorbenen Sänger Reinhard Zeus. Weiß jemand mehr? --Dirk Lenke (Diskussion) 12:12, 6. Mai 2022 (CEST)
- -- ErledigtDirk Lenke (Diskussion) 15:48, 6. Mai 2022 (CEST)
Westernhagen
BearbeitenWesternhagen hat einen Song mit identischem Titel, aber es ist ein komplett anderes Stück und es hat nichts mit dem Song von Hannes Wader zu tun. --185.104.138.57 19:07, 29. Nov. 2023 (CET)
- Danke, gestrichen. --Gripweed (Diskussion) 20:50, 29. Nov. 2023 (CET)