Diskussion:Europäischer Zahlungsverkehrsausschuss

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekter Weblink

"Council" als Neutrum geht meinem Sprachgefühl gehörig gegen den Strich. Da ich aber über Google zahlreiche Belege gefunden haben, will ich das hier erstmal zur Diskussion stellen. M.E. muss es Maskulinum sein. -- Sigur 10:11, 10. Okt 2005 (CEST)

Hallo, "council" heißt im Schulenglisch der Rat oder die Versammlung. Auch aus meiner Sicht wäre eigentlich maskulin richtig. Allerdings hat sich im Fachjargon das bereits eingebürgert, so dass ich mich bei der Anlage des Artikels hierfür entschieden habe. Grundsätzlich spricht aber nichts gegen eine Änderung in der. "Europäischer Zahlungsverkehrsausschuss" habe ich noch nicht gesehen. Ich würde diesen Hinweis im Einleitungssatz deshalb eher wieder löschen. -- Ehrhardt 14:22, 10. Okt 2005 (CEST)
Beim Genus sollte man m.E. darauf abstellen, wie andere Namen mit "Council" im Deutschen verwendet werden. Ich denke, das wäre eher im Maskulinum, aber beim Google-Test kam zu meiner Überraschung z.B. bei "British Council" ein gemischtes Ergebnis heraus. Vielleicht fallen anderen ja noch weitere solche Bezeichnungen ein, mit denen man dann googlen kann. Wir sollten das noch was reifen lassen.
Den "Europäischen Zahlungsverkehrsausschuss" habe ich aus einem Text der Europäischen Kommission, und diese Texte haben erfahrungsgemäß doch eine ziemliche Multiplikatorenwirkung; deswegen finde ich es durchaus nützlich - allerdings werde ich jetzt mal "gelegentlich" durch "selten" ersetzen, damit keine Missverständnisse auftreten. -- Sigur 12:27, 11. Okt 2005 (CEST)

Veraltete Zahlen

Bearbeiten

Mittlerweile hat das EPC 74 Mitglieder aus 32 Ländern und aus Deutschland sind Acht Banken/Bankverbäne vertreten.
Quelle genau: http://www.europeanpaymentscouncil.eu/content.cfm?page=epc_members --SvenMielke (11:30, 3. Feb. 2011 (CET), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)

Bearbeiten

GiftBot (Diskussion) 21:46, 22. Dez. 2015 (CET)Beantworten