Diskussion:Eyre-Halbinsel

Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Uwaga budowa in Abschnitt Übersetzung

Ein Apell an die Mannen von der Löschfraktion "Erst schiessen, dann schaun": Auf Grund der Unsicherheit mit den Lizenzen wird zur Zeit empfohlen, bei Übersetzungen aus der en: als Erstedit den englischen Text einzustellen und die Übersetzung als zweiten Edit. Lasst mir doch 30 Minuten, das auch zu machen. Danke und Gruß --Uwaga budowa 21:20, 21. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Übersetzung

Bearbeiten

--Uwaga budowa 22:03, 21. Aug. 2007 (CEST)Beantworten