Diskussion:Fenn – Hong Kong Pfui

Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von 77.11.162.44 in Abschnitt Text ist Copy und Paste von Originalseite

Auf deutsch wurde der Name "Hong Kong Phooey" als "Hong Kong Fu" uebersetzt. "Hong Kong Pfui" ist ein Missverstaendnis...

In der damaligen ZDF-Synchro wurde die Serie tatsächlich unter dem Titel "Hong Kong Pfui" ausgestrahlt. Auf Boomerang läuft eine neu synchronisierte Version mit dem Titel "Hong Kong Fu", ebenso bekam die Serie hier neue Episodentitel. --Wrzlbrnft 01:52, 29. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Text ist Copy und Paste von Originalseite

Bearbeiten

Der Text ist fast vollständig von der offiziellen Webseite abgeschrieben und sollte daher überarbeitet werden, siehe http://www.boomerangtv.de/shows/hong-kong-pfui?intcmp=Carousel+Hong+Kong+Pfui und http://www.boomerangtv.de/shows/hong-kong-pfui/characters/hong-kong-pfui# . Der Link zur Originalseite ist falsch, siehe Links oben.

--Wrongalive 12:10, 24. Sep. 2011 (CEST)Beantworten

Danke fürs Aufpassen, ich habe die kopierten Versionen gelöscht und die alte Handlungszusammenfassung wieder eingefügt. Könnte jetzt durchaus wieder etwas Erweiterung vertragen. --Seewolf 12:27, 24. Sep. 2011 (CEST)Beantworten

Also die Handlungsbeschreibung ist nicht enzyklopädisch genug. Sie beginnt z.B. schon, mit "Er..." Ja, wer denn?77.11.162.44 17:42, 8. Mai 2013 (CEST)Beantworten