Diskussion:Flugauto

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Slartibartfass in Abschnitt "Entwicklung"

Im Englischen Artikel steht das Aerobile flog erst 1937. Was ist richtig?

Laut Smithsonian Institution, die ein Aerobile besitzt, war der Erstflug am 21. Februar 1937 (nicht März). --87.178.125.78 16:50, 21. Dez. 2012 (CET)Beantworten

Weiterleitungen

Bearbeiten

Könnte man nicht eine Weiterleitung zu 'Flugzeugauto' machen? --Mit freundlichen Grüßen Majeew ------ Diskussion (Bei Fragen immer hier melden) 18:05, 15. Sep. 2014 (CEST)Beantworten

Nach meinem persönlichen Sprachgefühl ist das Wort „Flugauto“ inzwischen Teil des normalen Sprachschatzes :-) während „Flugzeugauto“ nicht dazu gehören würde. Im Duden stehen beide nicht. Aber die Weiterleitung gibt es nun seit ein paar Minuten. Interessant ist auch die weitere Entwicklung. Wird es im Deutschen eine sprachliche Trennung geben, wie sie aktuell im Englischen existiert, zwischen „fliegendes Auto“ und „straßenfähiges Flugzeug“? Oder wird es eine Trennung zwischen „Flugauto“ und „Flugmotorrad“ geben? Oder eine Trennung benannt nach den Arten des Transports in der Luft? Wir werden da noch ein paar Jahre warten müssen... Christoph DJ (Diskussion) 01:53, 31. Jan. 2015 (CET)Beantworten

Mit Schmerzen verworfen - bitte in Teilen wieder einbringen

Bearbeiten

Ich habe mit Bauchweh die großen Änderungen einmal verworfen, die hier Benutzer:Christoph DJ (und andere?) mit viel Elan erstellt hat. Der Grund ist, dass die grundlegende Eigenschaft von Lexikonartikeln, nämlich gute Erklärung vor "Werbung" zu stellen, nicht wirklich erfüllt wurde. So hieß der originale erste, definierende Satz:

Ein Flugauto (auch fliegendes Auto oder fahrbares Flugzeug) ist ein Transportmittel, das die Eigenschaften eines Flugzeugs mit den Vorteilen eines Kraftfahrzeugs vereint.

Klar, korrekt und logisch. Neuer Textvorschlag:

Ein Flugauto ist ein Luftfahrzeug, das mehr als eine Person von jeder beliebigen Haustür zu jeder anderen Haustür befördern kann.

"Von jeder beliebigen Haustür zu jeder anderen Haustür"? Das ist keine Erklärung, sondern ein Werbespruch (der im Detail auch nicht stimmt, weil es Haustüren gibt, die weder per Flugzeug noch per Auto erreichbar sind - siehe Venedig). Hier muss der obere Satz erhalten bleiben. Oder:

Mit Stand von 2015 wirklich erhältlich ...

Was ist "wirklich erhältlich"? "Erhältlich" ist genau dasselbe, ohen schmückendes und verwirrendes Beiwort. Eine Betonung kann man etwa mit "am freien Markt erhältlich" oder "Kommerziell vertrieben werden ..." erreichen. Auch Sätze wie

Waterman kannte Curtiss, seit dieser im Jahre 1910 im Hafen von San Diego Flugzeuge für die Marineluftfahrt entwickelte.

erzeugen einen ausladenden Text, der nicht den Kriterien eines WP-(und allgemein Lexion-)Lemmas entspricht.

Andererseits ist der ergänzte Inhalt wertvoll. Vorschlag: Den Text hier auf der Diskussionsseite einstellen und miteinander verbessern, dann in den Text einbringen. --Haraldmmueller (Diskussion) 20:04, 31. Jan. 2015 (CET)Beantworten

Also die eine oder andere Definition ist Mumpitz - vor allem die Definition von Haustür zu Haustür ;-) Ein Flugauto bzw. Roadable aircraft ist ein Fahrzeug, das sich sowohl in der Luft als auch auf dem Boden aus eigener Kraft fortbewegen kann und in beiden Betriebsbereichen zulassungsfähig ist. Als Auto muss es über einen Radantrieb verfügen und darf bestimmte Abmessungen nicht überschreiten. Das Moller Skycar ist definitiv kein "Flugauto" - auch wenn es der Entwickler gerne so sehen möchte. Es handelt sich um ein VTOL-Flugzeug. 2003:CB:A726:EC01:5950:533C:E84F:2701 23:10, 8. Dez. 2020 (CET)Beantworten

"Entwicklung"

Bearbeiten

Wenn ich die Formulierung "...einschließlich der Zierteile, die galvanisch verchromt waren" bewerte, muss ich die Ernsthaftigkeit der Planung in Frage stellen. Das Ding sollte in die Medien, aber nicht in die Luft. Ein Bisschen gesunden Verstand sollte der Artikel schon vermitteln. --Slartibartfass (Diskussion) 18:16, 29. Jan. 2023 (CET)Beantworten