Diskussion:Frederik Hetmann

Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Magipulus in Abschnitt Sprachen?

Entweder jemand übernimt das umfangreiche Werksverzeichnis von der Homepage des Autors in diesen Artikel oder die sinnlose best of-Auswahl, die sich gegenwärtig hier findet, wird ersatzlos gestrichen. Alles andere ist Murks. --88.73.67.108 23:47, 10. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

"Madru" keine Fantasy

Bearbeiten

"Madru" ist kein Fantasyroman. Hetmann war ungeheuer kenntnisreich auf dem Feld der Märchen. "Madru" war der Versuch einer anspruchsvollen Synthese von Märchenmotiven, die er zuvor sehr ausführlich in seinen diversen Sachbüchern und Anthologien zu diesem Sachgebiet dargelegt hatte. Man könnte "Madru" als eine Art Kunstmärchen oder Märchenhybriden bezeichnen. Und in dem Zusammenhang fällt mir ein, daß das Fehlen von Hetmans Sachbuchtitel "Traumgesicht und Zauberspur - Märchenforschung, Märchenkunde, Märchendiskussion", erschinen bei Fischer). Es ist höchst bedauerlich, daß in unserer Gegenwart die Leserschaft die Tendenz hat, alles, was phantastische Elemente enthält, eher als "Fantasy" zu bezeichnen, als nach den zutreffenderen Genres zu suchen, die meist nicht mehr bekannt sind. Damit wird der nur wenige Jahrzehnte alte Marketingbegriff "Fantasy" plötzlich zum Behältnis für Motive, die bereits mehrere hundert oder tausend Jahre älter sind, als dieses Genre. --141.15.33.1 09:53, 15. Jul. 2013 (CEST)Beantworten

Bearbeiten

GiftBot (Diskussion) 01:22, 21. Dez. 2015 (CET)Beantworten

Sprachen?

Bearbeiten

Leider geht weder aus dem Artikel noch aus seiner Website hervor, aus welchen Sprachen Hetmann übersetzt hat - z.B. die Indianermärchen aus dem Englischen bzw. Spanischen oder direkt aus den Ursprachen? Wer dazu was weiß, könnte die entsprechenden Kategorien ergänzen. --Magipulus (Diskussion) 21:17, 3. Jun. 2018 (CEST)Beantworten