Diskussion:Georgios Synkellos

Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von NebMaatRe in Abschnitt Überlieferungen des Manetho

Hiess der Mann nicht Georg? Vgl, die englische Wikipedia und die Suche nach Syncellus bei goolge? --Hoheit (¿!) 16:44, 30. Nov 2004 (CET)

Du bist ja fix, schon korrigiert. Und weiteres ergänzt. ich dachte , eh hier garnichts steht, erstmal für den Anfang. ;-) (Goli) (nicht signierter Beitrag von 217.86.172.24 (Diskussion) )
Lieber eine falsche Information als eine fehlende??? Was ist denn das für eine Einstellung? --Trugbild 16:55, 30. Nov 2004 (CET)
Lieber eine unpräzise Information, als garkeine. Dazu haben wir ja Wikipedia, daß diese Information rasch präzisiert wird. Denn von ganz Falsch kann ja keine Rede sein. Schau mal, jahrelang war hier ein weisser fleck und jetzt haben wir doch in wenigen Minuten etwas vernünftiges zu stande gebracht.;-) Und eine Information ist ja solange nicht falsch wie man eines besseren belehrt wird. Und es ist genau die richtige einstellung ohne die der Homo Sapiens es zu nichts gebracht hätte. (Goli) (nicht signierter Beitrag von 217.86.172.24 (Diskussion) )
Sorry. Ich glaub wir reden von zwei verschiedenen Dingen. Georg statt Georgius halte ich nicht für ein Problem. Aber ursprünglich hiess der Typ im Artikel ja Manfred. :-) --Trugbild 08:47, 1. Dez 2004 (CET)
Eigentlich ist er ja unter dem Namen Georg der Mönch, genannt Syncellus, bekannt. Er hieß nicht Georgius Syncellus. In der Literatur wird er nur Syncellus der Geschichtsschreiber genannt. Eigentlich war die Verschiebung überflüssig. Gruß von --W.Wolny - (X) 17:07, 30. Nov 2004 (CET)
Eigentlich hieß er GEORGIUS, auch Georg Syncellus genannt nach seiner Titulatur. Da es eine Regel ist, keine puren Nachnamen, denke ich können wir das so lassen. (nicht signierter Beitrag von 217.86.172.24 (Diskussion) )
Bitte die Diskussionsbeiträge mit 4~ unterschreiben, auch wenn du nicht angemeldet bist. Übrigens bestätigen Ausnahmen die Regel (in der Wiki gibts einige davon). aber gut lassen wir es so, obwohl ich nach meiner Literaturdurchsicht den Namen Georgius Syncellus so nicht bestätigt finde. --W.Wolny - (X) 18:12, 30. Nov 2004 (CET)
Amazon listet "Georgius Syncellus" als Autor. Unibibliothek Düsseldorf auch [[1]] --Gunter Krebs Δ 18:49, 30. Nov 2004 (CET).

Überlieferungen des Manetho

Bearbeiten

Der zweite Absatz dieses Abschnitt wirft einige Verständnisschwierigkeiten auf:

  • "Die in Buch 1 der von Eusebius verfassten Chronik ist nur in armenischer Sprache erhalten geblieben": da fehlt offensichtlich das Bezugswort zu "Die" und damit das Subjekt des Satzes.
  • "weshalb Georgios Synkellos eine ebenfalls in armenischer Sprache ergänzende Überlieferung der manethonischen Aegyptiaca erstellte." Davon abgesehen, dass "in armenischer Sprache" an stilistisch sehr ungeschickter Stelle steht, erweckt der Satz den Eindruck, als ob Georgius auf Armenisch schrieb, was ja wohl nicht der Fall war.--StefanC 13:26, 29. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Habe das mal alles umgestellt.--Neb-Maat-Re 14:15, 29. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Ganz klar ist es immer noch nicht. Hat Georgios wirklich mit armenischen Texten gearbeitet, oder lagen ihm nicht doch griechische Fassungen von Passagen vor, die wir nur noch in armenischer Übersetzung haben? Die Passage klingt so, als sei Georgios ein moderner Philologe, der die Überlieferungsstränge in verschiedenen Sprachen weitergibt. Leider steht von Siegerts Werk nur Band 2 in Google Books, sonst würde ich selbst nachsehen, was er gena schreibt.--StefanC 15:47, 29. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Synkellos hat die armenische Übersetzung der Eusebios-Chronik nicht benutzt und auch nicht überliefert, bei Siegert steht das nicht! Der Sachverhalt ist folgender: Das griechische Original der Eusebius-Chronik (um 310 geschrieben)ist verloren. Es gibt: 1) eine lateinische Bearbeitung des 2. Teils der Chronik durch Hieronymos (um 390), 2) eine Übersetzung der ganzen Chronik ins Armenische (erhalten in einem Manuskript aus dem 6. Jahrhundert), 3) umfangreiche griechische Zitate in dem Werk von Synkellos (um 800); diese hat Synkellos wahrscheinlich nicht einem Originalexemplar von Eusebios entnommen, sondern aus den (uns nicht erhaltenen) Schriften von Panodoros (um 395). Somit hat Synkellos auch nicht gemeinsam Panodoros (der 400 Jahre früher lebte) geschrieben , sondern Panodoros ist als "Zwischenstufe" (so Siegert, S. 71) der Eusebios-Überlieferung anzusehen. Ich bitte herzlich um etwas mehr Sorgfalt bei Abfassung des Artikels; wenn man renomierte Wissenschaftler als Einzelnachweis anführt, sollte man auch deren Aussagen korrekt wiedergeben können. Gruß--Ipuwer 16:13, 29. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Die Eusebius-Chroniken hatte ich zwischenzeitlich überarbeitet. Die dort eingefügten Ergänzungen decken sich mit deinen Aussagen. Die Worte "als Zwischenstufe" hatte ich in der ersten Bearbeitung hier nicht mit eingefügt. So entstand natürlich ein textliches Missverständnis. Der Einzelnachweis von Siegert sollte eigentlich nur die Aussage mit der Unsicherheit der Textfassungen kennzeichnen. Ergänzende Infos folgen später. Grüße --Neb-Maat-Re 17:30, 29. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Hinsichtlich des im Text eingefügten Jahres "um 395" (nun herausgenommen) stehen die Angaben des Panodorus von Alexandrien im Widerspruch, da er bei seinen Angleichungen vom Jahr 412 ausging, weshalb die Schriften dann nicht schon "um 395" vorgelegen haben können. Grüße --Neb-Maat-Re 10:59, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten