Diskussion:Geuzen

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Koenraad in Abschnitt Psalm 43:4

Psalm 43:4

Bearbeiten

Das ist aus dem Liedboek (Heutige Version: Dan ga ik op tot uw altaren tot U, o bron van zaligheid. Dan mag mijn ziel uw heil ervaren en dankbaar ruisen alle snaren, voor U die al mijn vreugde zijt, en eind’loos mij verblijdt). und weicht erheblich von der Bibelstelle ab. Ich glaube nicht, dass man es überhaupt übersetzen sollte und auf jeden Fall nicht mit der deutschen Bibelübersetzung gleichstellen. Überhaupt ist die Frage, welche Version des Liedboeks sie damals verwendeten, dazu müsste man wissen, ob die Hingerichteten Hervormd oder Gereformeerd waren, da die Psalmbundels sich unterschieden. Ich würde das so machen wie der Ursprungsartikel und nur die Anfangszeile nehmen. Gruß Koenraad 11:05, 24. Mär. 2019 (CET)Beantworten