Leide gibt es nicht

Bearbeiten

Leide gibt es kein 'Achetta' Kleinpferd in Sardegna. Da gibt es nur zwei Kleinpferdrassen, die 'Cavallino della Giara' und 'Cavallo Sarcidano' heissen. Die beide sind am statliches Zuchtzentrum in Foresta Burgos zu sehen. Vielleicht hat ein Besucher ins Insel vor 150 Jahren ein Pferd gesehen und 'Achetta' geheisst (so findet Man im Internet). Aber heute gibt es nicht mehr. Italienische Pferderassen konnen hier gesehen wurden. Bitte entschuldigung, ich habe sehr wenig Deutsch. Justlettersandnumbers 21:01, 2. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

Danke für den Hinweis. Überarbeitung des Artikels ist erfolgt, siehe Wikipedia:Löschkandidaten/2. April 2011#Achetta (erledigt). --Nordlicht8 13:32, 3. Apr. 2011 (CEST)Beantworten
So schnell haben Sie gearbeitet! Bitte wieder mich entschuldigen, dass ich kenn nicht viel Deutsch, aber alles sieht mir richtig aus, aussern vielleicht den 'Achetta-wort'. In ihrem Beleg (1) finde ich nicht nur Acheta (kleine Stute) aber auch Achetu, klein Hengst:
achétu, nm cadhu minore de tempus, zòvanu cabadhu, cuadhedhu / achetone su pariglianti est prontu a brincai acant'a un'achetu ¸ una die l'aferrei a montes, a bider su coile, a gropera subra s'achetu ¸ est istripizendhe che un'achetu muscadu anall cavallùccio, pulédro petit cheval small horse Fohlen, Pferdchen.
Die beide Worter gaben sie sicher im alten Sardinien-Landgesprach; aber hier liegt nicht dass 'Acheta' oder 'Achetu' 'Giara-kleinpferd' oder 'Kleinpferd von Giara-rasse' heisst. Das heisst nicht ein Pferdrasse, aber ein Pferdgrosse, genau wie Kleinpferd auf Deutsch oder Pony auf Englisch, and ist sowieso nur historisch. Ich habe 'Achetta Pferd' auf Google.de – Bücher gesucht. Fast alle deutschen Quellen sind aus 19 Jahrhundert, und kann so (Achetta = Kleinpferd) gelesen wurden. In Italien den Achetta kennt man heute nicht; bitte z.b. diese seite sehen. Ihre Beleg (3) ist leide fehlervoll (z.b. "Sardicano"), aber hat schöne Bilder. Freundliche Grüsse, Justlettersandnumbers 21:44, 3. Apr. 2011 (CEST)Beantworten
Es ist gut zu wissen, dass der Begriff Achetta-Pferd in Italien nicht gebräuchlich ist. Dennoch scheint sich die synonyme Verwednung von Giara-Pferd und Achetta als Rassebezeichnungen außerhalb von Italien durchgesetzt zu haben. Hier eine weitere Stelle, wo diese der Fall ist: Mason's World Dictonary of Livestook Breeds, Types and Vireties, Seite 181. Daher sollte dies Teil des Artikels sein, unabhängig von der Verwendung / Nicht-Verwendung im Italienischen. --Nordlicht8 22:33, 3. Apr. 2011 (CEST)Beantworten
Bearbeiten

Der Originallink funktioniert nicht mehr, Auf der Seite des Internet-Archives ist das Wörterbuch auch nur wieder verlinkt zum Verlag. Es gibt aber nur Hinweise zum Buch, leider nicht den Inhalt zum Nachweis der Übersetzung. Reicht das dann? Anstatt dieser Linkkette ließe sich dort besser der Originallink zum Verlag "http://www.condaghes.it/scheda.aspx?isbn=978-88-7356-248-1&ver=sa" verlinken. Ich kenne mich nicht gut mit Wikipedia aus, aber den Hinweis wollte ich doch geben. (nicht signierter Beitrag von 91.248.248.118 (Diskussion) 20:36, 13. Mär. 2021 (CET))Beantworten