Diskussion:Givʿat Brenner

Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von 82.207.237.54 in Abschnitt Falsche Transkription von גבעת

Bitte auf Korrektheit prüfen (Iwrit) und den Artikel mit Fachkenntnis ergänzen --Sleepingbeauty 23:26, 14. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Der hebräische Name passt jetzt wohl, den Rest habe ich nicht weiter überprüft (evtl. später). --Grauesel 23:46, 15. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Danke vielmals --Sleepingbeauty 12:44, 16. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Lemma verschieben auf "Gifat Brenner"

Bearbeiten

Die Silbe "vat" in dem Lemma "Givat Brenner" wird wie das Wort "Vater" ausgesprochen. Wäre es dann nicht besser das Lemma auf "Gifat Brenner" zu verschieben ? Wieso wird dort diesselbe Silbe als "wat" im Lemma "Giwat Brenner" beschrieben ? Bitte auch dort auf das korrekte Lemma "Gifat Brenner" verschieben. --94.134.89.85 05:51, 5. Jun. 2019 (CEST)Beantworten

Ich nehme an, dass hier ganz regulär die Wikipedia:Namenskonventionen/Hebräisch zur Anwendung kommen. --Prüm  05:53, 5. Jun. 2019 (CEST)Beantworten

Lemma verschieben auf "Gifat Brenner"

Bearbeiten

Die Silbe "vat" in dem Lemma "Givat Brenner" wird wie das Wort "Vater" ausgesprochen. Wäre es dann nicht besser das Lemma auf "Gifat Brenner" zu verschieben ? Ähnlich wie Kalifat. Wieso wird dort diesselbe Silbe als "wat" im Lemma "Giwat Brenner" beschrieben ? Bitte auch bei pl:Giwat Brenner auf das korrekte Lemma "Gifat Brenner" verschieben. --94.134.89.85 05:57, 5. Jun. 2019 (CEST)Beantworten

Falsche Transkription von גבעת

Bearbeiten

Der hebräische Begriff גבעת wird in der aktuellen jüdischen Literatur als Giwat wiedergegeben. Belege bei: