Diskussion:Grænlendinga saga

Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von 87.144.89.54 in Abschnitt Verschiebung nach Grænlendinga saga

Übersetzung des Titels

Bearbeiten

Die Übersetzung mit "Grönländer-Sage" ist falsch. "Sage" und "Saga" sind völlig verschiedene Genres. Habe deshalb "Grönländer-Sage" gegen den korrekten Titel "Die Saga von den Grönländern" ersetzt. --Happolati 16:33, 8. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Karte aus der en:

Bearbeiten

Was haltet ihr davon, diese Karte einzubinden? Lizensiert ist sie nach GNU, das sollte doch OK sein? grüße --Uwaga budowa 17:24, 7. Mai 2007 (CEST)Beantworten

 
Verschiedene Segelrouten nach Grönland, Vinland, Markland und Helluland, wie sie in Nordischen Sagas, namentlich der Saga von Erik dem Roten und der Grönländersaga beschrieben werden

Verschiebung nach Grænlendinga saga

Bearbeiten

Ich würde eine Verschiebung nach Grænlendinga saga vorschlagen, da es sich beim aktuellen Lemma wohl um eine Falschschreibung handelt (siehe dazu das Lexikon der altnordischen Literatur). --87.144.89.54 15:54, 18. Jun. 2010 (CEST)Beantworten