Diskussion:Große Erwartungen (Roman)
Anmerkungen eines unbedarften Lesers
BearbeitenIch lese den Roman gerade, bin aber noch nicht weit gediehen, außerdem liegt er mir nur in englischer Sprache vor.
Ursprünglich wollte ich zwei Anmerkungen machen (die man auch als Fragen an den Artikel oder gar an den Artikelautor verstehen kann). Die erste wäre gewesen, warum jegliche literaturgeschichtliche und literaturtheoretische Einordnung fehlt. Aber, siehe da! das steht alles in diesem Artikel, wenn auch an einem Ort, wo man es nicht erwartet, nämlich als letzter Absatz in "Wirkungsgeschichte", wo diese Ausführungen ja nun weiß Gott nichts zu suchen haben. Also bitte mal den Artikel so umordnen, dass der Leser gleich sieht, dass er es nicht mit dem durchschnittlichen Wikipedia-Literatur-Artikel zu tun hat, wo gerade die wichtigen Dinge oft fehlen. Gut. (übrigens ist der Artikel ordentlich geschrieben, auch stilistisch sicher, nicht gerade selbstverständlich; ich könnte das so nicht.)
Also reduzieren sich meine Bemerkungen auf eine: zur Sprache des Romans (oder zu den Sprachen, falls es mehrere werden sollten) fehlt noch alles. Pip und Joe sprechen ja nicht gerade das Englisch des Gentleman, des Oxford-Gelehrten oder des Bildungsbürgers. Sie sprechen so, wie ihnen der Schnabel gewachsen ist (in der Dickens'schen Variante, die aber wohl bei diesem genauen Beobachter der damaligen Realität ziemlich nahe kommen dürfte) Besonders krass kommt das in der Szene zum Ausdruck, in der Pip auf der Schiefertafel einen Brief an den neben ihm sitzenden Joe Gargery schreibt oder zu schreiben versucht (bei dieser Gelegenheit erfährt er, dass Joe nicht lesen kann) und sich in der Schreibweise der Wörter und Namen an seiner Aussprache orientiert. Nun weiß ich allerdings nicht, ob solche sprachlichen Feinheiten in den deutschen Übersetzungen des Romans zum Tragen kommen. Falls nicht, will ich nichts gesagt haben und verziehe mich in die englischsprachige WP-Ecke. Ich plädiere ja auch nicht für ein umstandsloses Ausbauen des Artikels aus eigenem Wissen oder meinen (das würde wohl dem TF-Verdikt zum Opfer fallen), zumindest müsste man entsprechende Sekundärliteratur (die ich noch nicht gelesen habe) zur Hand haben. Aber es kann ja der Eine oder Andere mal ganz kurz darüber nachdenken, ob zur Sprache noch etwas zu sagen wäre. --Peewit (Diskussion) 11:25, 14. Aug. 2018 (CEST)
Ursprüngliches Ende
BearbeitenLaut Markus Gasser [1], wurde das Ende nicht auf Anraten des Freundes in ein glückliches umgewandelt, sondern auf Druck des Verlegers. --MaddelDue (Diskussion) 17:28, 22. Dez. 2024 (CET)