Diskussion:Großes Zittauer Fastentuch
Bildthemen
BearbeitenIch hab mir die Bilder angeschaut und versucht, allen Szenen die jeweilige biblische Geschichte zuzuordnen. (Einige Szenen – Reihe 6, 1–5, Reihe 7, 4 – sind nicht biblisch, sondern beruhen auf außerkanonischen Kindheitsevangelien bzw. der Legenda Aurea.) Bei einigen Szenen bin ich mir nicht sicher. An einer Stelle scheint die Reihenfolge nicht zu stimmen (Reihe 6, Bilder 7/8). Leider sind die Bildunterschriften auf den beiden Reproduktionen nicht zu erkennen. Darum stelle ich das Ganze hier erstmal zur Diskussion. Hat jemand eine Quelle? im Museum?
|
|
Vertauschte Bilder (Reihe 6, Bilder 7 und 8)
BearbeitenEs trifft zu, dass die genannten Bilder in ihrer Abfolge vertauscht sind. Der „Maler“ hat aber durch eine zusätzliche „Nummerierung“ mit „a“ bzw. „b“ in einer Bildecke versucht dieses Missgeschick zu bereinigen. Bei Führungen mit entsprechend ausführlicher Erläuterung, wird auf diesem Umstand hingewiesen.
- Heißt das, dass die Bildszenen alle richtig identifiziert sind? Gibt es dafür eine Quelle / einen Beleg? --Rabanus Flavus (Diskussion) 20:19, 17. Sep. 2016 (CEST)
- In "Zittauer Geschichtsblätter Heft 38; Die Zittauer Fastentücher; Zittau 2009 ISBN 973-3-938583-42-5 ist eine vollständige Aufstellung der Bilder abgedruckt. ( Im Museum erhältlich - Urheberrechtlich geschützt) Die Interpretationen in der obigen Liste ist nur teilweise richtig. Eine vollständige Aufstellung der niederdeutschen Texte mit umfangreichen Erklärungen auf Tschechisch ist in dieser Tschechischen Dissertation zu finden:
- http://theses.cz/id/73zuhy/Velk_a_mal_itavsk_postn_pltno_v_kontextu_obdobnch_pamtek_.txt Da kann man sicher eine Tabelle draus basteln.
- Als Quelle gibt der Autor an:
- Dudeck Volker, Die Zittauer Bibel. Bilder und texte zum Großen Fastentuch von 1472, Stuttgart 1998 --Wilhans Komm_herein! 12:00, 15. Okt. 2016 (CEST) Ergänzungen --Wilhans Komm_herein! 12:14, 15. Okt. 2016 (CEST)
Tabelle der Bildunterschriften
BearbeitenHier ist die Tabelle mit den Bildunterschriften
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
I | hy schaffte hymmel vnd erde got | Dor noch dy 4 element gemocht hot | Alhy schyt her den tag von der nacht | Sonne vnt monden dor noch macht | Do schuff her fogel vnd fysche hyr | Nu macht her denn menschin vnde dy thyr | Alhy got even von adam machte | Dornoch den feyr tag betrachte | Den menschen alhy dy slange betrug |
II | Dor wmb sy der engel von dannen slug | Hye adam rot vnd eva spint | hye eva czwey kint gewint | Abel und kayn ir oppfer totten got | Hye slecht kain syn bruder abel tot | Noe des engels botschafft wol vernam | Alhye die archa vff dem wasser swam | hye oppert Noe got die fogelin | Czv frede gab gote noe den reginsbogen |
III | hy cam yn den schloff seims vatirs schpot | do bawte den turm babolonie nemrot | abraham opperte melchisedech weyn vnde brot | abraham sach drey engel vnde nethe eynen an | Sodoma vnd gemorra vorsuncken vmb der svnder wille | Hy stet das tote mer stille | hy wart geoppert ysack durch abraham | ysack mit freyen der wirbit rebeccam | abraham stirbet aldo mit yommer gros |
IV | Esaw vorkauft seyn irst gebort vmb eyn linsenmys | hy gebenedeit ysack seynen son iakob | Dy gebenedeyvnge esaw auch wolde entphon | Jacob trawmte das dy engel von hymmel quome | den engel lisz iacob von ym nicht gerne kommen | dye bruder joseph yn dy czisterne thoten | Jacobs sone eyn blutig cleit von joseph brochtin | dy bruder ioseph aldo beczalt nomen | Dar noch sy czu ym yn egipten quomen |
V | hymmel brot lasz moyses do her in derwustenunge ging | alhy moyses mit den henden gebroch fogil phinck | moyses nam dy X gebot vnd gap sy vorbas | dy ivden tantzen vmbs das kalb so tewfil den zas | Daton vnd abieren vorschlang alhy dy erde | Dy slangen ir bisse dy vmb der svnden geberde | Wer dyse slange an sach der wart crankheit reyne | moyses slvg wasser aus eym kyselik steyne | Josue kalef trvgen dy weyntrawel grvs |
VI | Den bischof iocheyns oppir schmelich vordrvs | der engil troste iocheyn der bey den hirtin gingk | hy ynn der goldin pfortin iocheym anna entphink | Do gebert anna mariam lobezam | Anna mit marian yn den tempil quam | Der engil marian dy botschafft aldo thet | Aldo maria ihesum christum das kinth gebar | Maria gar frolich emphingk elizabet | Dem dy konige oppir brochtin mit grosir schar |
VII | Hy gotis zon yn dem tempil geoppirt wart | maria keyn egitpten mavlde off der vart | herodes lys hy dy kynder alle thoeten | maia czu egiptin vortreip apgote | aldo larte ihesus dy ivden offte | Johannes ihesum yn dem iordan tavfte | Aldo vorsvchte der teufel ihesvm crist | dvrch welgin weyn avs wasser wordin ist | got sich voclerte czu thabor off dem berge |
VIII | Do irwakte got lazarvm avs dem sarge | mit dem aussetczigen symone as do got | der keyn ierusalem alzo geriten hot | do slvg got avsdem tempil dy wechsler gar | das obint essen thet got mit der ivnger schar | do thet ihesvs seyn gebete czu gote | hy fingen sy yn mit stricken gar drot | Do wart got der worheit vor annas belogen | in der nacht warth her iemmerlich zere geschlagen |
IX | Alzo christus vor pylato gefurt wart | Hy vor heroden der ym zere gehasz wart | Sehet pylatus let yn geysseln zere | Dor noch lysz her cronen christum vyl here | Aldo wart christus gewyset der iuden schar | Dy hende wuschz pylatus vnreine tczwar | Do treht got das creucze mit grosir peyn | der do hengt vor dy dyner seyn | Do nemen sy yn von dem creucze ab |
X | Und legin yn ey eyn nawes grab | Do fert christus czu der hellen hyn abe | hy stet her off aus seyn heyligen grabe | Dy drey marian czu dem grabe wartin | Got entscheyn magdalenen yn dem gartin | Do greyffet thomas ym yn dy wunde blus | Dem der do fur czu hymmel mit fruden grus | Got sante yn den heyligen geist der worheit | Das ernste gerichte sitcz her mit gerechtheyt |
Wenn es mal jemand überprüft hat, kann sie vielleicht in den Artikel --Wilhans Komm_herein! 19:42, 16. Okt. 2016 (CEST)
Danke, Wilhans, das sieht alles gut aus und sollte in den Artikel übernommen werden. --Agnete (Diskussion) 16:14, 11. Nov. 2021 (CET)
"Einziges erhaltenes Fastentuch in Deutschland"
BearbeitenDie Aussage stimmt nicht ganz, sondern gilt nur für die Art des Fastentuchs, also für in Felder unterteilte Fastentücher. Es gibt z.B. noch das Kleine Zittauer Fastentuch: [3]. --Sinuhe20 (Diskussion) 09:54, 23. Dez. 2017 (CET)
Literatur
BearbeitenDas Buch des Jesuitenpaters Mennekes ist bezüglich der religiösen Aspekte des Fastentuches sicher eine Bereicherung. Vom textilen Hintergrund her empfiehlt sich aber eher die Publikation Tüchleinmalereien in Zittau und Riggisberg der Abegg-Stiftung (Riggisberger Berichte 4, 1996). --Hodsha (Diskussion) 20:38, 4. Apr. 2023 (CEST)