Diskussion:Hängende Gärten der Semiramis

Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Harry8 in Abschnitt Unsinn
Zum Archiv
Wie wird ein Archiv angelegt?
Auf dieser Seite werden Abschnitte ab Überschriftenebene 2 automatisch archiviert, die seit 7 Tagen mit dem Baustein {{Erledigt|1=--~~~~}} versehen sind.

Klärungsbedarf bei Herodot, Xenophon, Plinius

Bearbeiten

Bis vor kurzem stand dieser Satz im Artikel:

Auch andere wichtige antike Autoren, die sich in der Gegend aufhielten oder über die Gegend berichten, nennen die Gärten nicht so, etwa Herodot (Historien I, 181), Xenophon (Kyropaedia) und Plinius (Naturgeschichte VI. 123).

Im Rahmen von Verschiebungen habe ich das unklare „nicht so“ ersetzt. Meine Version lautet:

Auch andere wichtige antike Autoren, die sich in der Gegend aufhielten oder über die Gegend berichten, benennen die Gärten nicht nach Semiramis, etwa Herodot (Historien I, 181), Xenophon (Kyropaedia) und Plinius (Naturgeschichte VI. 123).

Das ist nach wie vor belegt mit

  • Stephanie Dalley: Nineveh, Babylon and the Hanging Gardens: Cuneiform and Classical Sources reconciled. Iraq 56, 1994, 45-58.

Im Vergleich mit dem englischen Artikel ist die Aussage unabhängig von der Umformulierung sehr zweifelhaft.

  • Dort steht, Herodot habe die Gärten überhaupt nicht erwähnt: Herodotus, writing about Babylon closest in time to Nebuchadnezzar II, does not mention the Hanging Gardens in his Histories.
  • Xenophon und Plinius tauchen in dem Artikel nicht auf.

Kann hier jemand helfen, der vielleicht auf die Quelle Stephanie Dalley, Iraq 56, 1994, 45-58 zugreifen kann? Lektor w (Diskussion) 14:58, 7. Mai 2014 (CEST)Beantworten

PS: Es muß nicht die alte Dalley-Quelle sein. Noch besser wäre die Überprüfung anhand der aktuellen Veröffentlichung von Stephanie Dalley: The mystery of the Hanging Garden of Babylon: an elusive world wonder traced, Oxford University Press 2013. Dort hat Dalley die Quellenlage sicherlich ebenfalls besprochen. Lektor w (Diskussion) 15:19, 7. Mai 2014 (CEST)Beantworten

Unsinn

Bearbeiten

"" Seine Gemahlin soll sich nach dem Tiefland von Babylonien und den Wäldern und Bergen gesehnt haben,""

Der Satz ist widersprüchlich.

SO: ""Seine Gemahlin soll sich aus dem Tiefland von Babylonien nach den Wäldern und Bergen (ihrer Heimat?) gesehnt haben, ...""

hat der Satz vor der wikitypischen Herumredigiererei vermutlich ausgesehen. 84.183.125.37 16:30, 10. Okt. 2016 (CEST)Beantworten

Genau so, wie du es hier angegeben hast, wurde es auch in einer Sendung zu den Weltwundern, die auf ZDF info ausgestrahlt wurde, gesagt. MfG Harry8 16:41, 4. Mai 2017 (CEST)Beantworten