Diskussion:Halenkov
Zu viel Tschechische Ausdrücke
BearbeitenHallo, mein Wissen hier ist sehr begrenzt, was mir jedoch dringend auffiel: Der Text lässt sich sehr schwer lesen, für Leute die des Tschechischen nicht mächtig sind. Daher habe ich ein paar Änderungen vorgenommen. Das ist sicher noch verbesserungswürdig und nicht letzter Stand. Wichtig wäre auch, nicht zwischen der Ortsbezeichnung im Artikel zu wechseln: Halenkov-Hallenkau-Halenkow-Alenkow-Alinkow. Das kann alles unter einem Extrapunkt stehen, aber bitte nicht jeder Absatz mit neuem Namen anfangen. Gut wäre es m.E. Tschechische Begriffe mindestens einmal in Tschechischer Sprache aufzuführen mit deutscher Übersetzung und danach möglichst in deutsch weiterzuverwenden. Kann man aber auch umgedreht machen. Grüße --Justy 14:54, 29. Nov. 2011 (CET)