Diskussion:Hardangerjøkulen
herkunft von jøkel
Bearbeitenist "jøkel" wirklich die bezeichnung für einen gletscher. ist das eine dialekt-ausdruck? oder norrön? m.e. heißt gletscher ("is)bre"... --Sjoehest 05:51, 25. Jul 2005 (CEST)
Hatte es nachgeschlagen in Cappelens ordbøker, tysk - norsk, norsk - tysk (ISBN 82-02-18198-4). Zu jøkel lautet der Eintrag „(isbre) der Gletscher -s, -.“. Eine etymologische Angabe gibt es dort leider nicht.
Google liefert u. a. folgendes:
- Der Artikel Gletsjer in der dänischen Wikipedia erwähnt es als „ein anderes nordisches Wort für Gletscher“.
jøkel el. jøkul (norr. jokull), is, istapp; i Norge og Island også brukt om isbreer, f.eks. Hardangerjøkulen, Vatnajökull.
[Wiktionary-l] Re: [Wikipedia-l] Icelandic - "Jökull/jökull" Ole Andersen palnatoke at gmail.com Thu Jun 30 20:04:10 UTC 2005 * Previous message: [Wiktionary-l] Icelandic - "Jökull/jökull" * Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] On 6/30/05, Sabine Cretella <sabine_cretella at yahoo.it> wrote: > Hi, on the Italian wiktionary someone with only IP added the above term > with a capital letter. The definition says that it means "ice" or is a > person's name. Now I tried to check with is.wikipedia/is.wiktionary and > I found out that indeed it is a persons name, but I cannot find a > reference to its meaning of "ice". It means a glacier. It has, btw, been borrowed to Danish in the form 'jøkel', which is a bit narrower in scope - we would say 'jøkel' about a glacier in the Nordic countries, while we would say 'gletsjer' about glaciers anywhere. -- http://palnatoke.org * Ole Andersen, Copenhagen, DK http://groups.yahoo.com/group/freecycle_cph/ ICQ: 86989486
Siehe: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=j%C3%B8kel+-joekel&btnG=Search
Bei den vielen Gletschern im Norden schien ein Wort wohl nicht ausreichend zu sein ;-)
--Gerd 09:28, 26. Jul 2005 (CEST)
Pardon the language!
Inuittene skal ha hundrevis av ord for snø, det har ikke vi, men i norsk finnes det hvertfall mer enn ett ord for isbre. Isbre eller bare bre er nok det klart vanligst brukte av disse ordene i dagligtale, men jøkul/jøkel er brukt i en del navn, som for eksempel Hardangerjøkulen og Øksfjordjøkelen. Ordet kommer fra norrønt:
- Jøkel i Bokmålsordboka: http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?alfabet=n&renset=j&OPP=J%F8kel&bokmaal=S%F8k%21++%28bokm%E5l%29
- Jøkul i Nynorskordboka: http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?OPP=J%F8kul&nynorsk=S%F8k+i+Nynorskordboka&ordbok=bokmaal&s=n&alfabet=n&renset=j
Andre ord for (is)bre brukt i navn er for eksempel -fonn (Folgefonna), -is (Svartisen) og -skavl (Blåskavlen).
I islandsk kan det se ut som om jökull er det vanligste ordet for isbre, hvertfall i navn: http://de.wikipedia.org/wiki/Kategorie:Gletscher_in_Island
--Jorunn 17:19, 29. Jul 2005 (CEST)
Hardangerjøkul - Hardangerjøkulen
BearbeitenHardangerjøkul ist die ungebeugte Grundform des Wortes. Hardangerjøkulen (mit Suffix -en) ist die bestimmte männliche (bzw. männlich-weibliche) Form in der Einzahl und bedeutet wörtlich übersetzt der Hardangerjøkul. der Hardangerjøkulen hieße dann folglich doppelt gemoppelt der der Hardangerjøkul. MMn. sollte im Deutschen die Grundform ohne -en verwendet werden und gemäß Wiki-Regeln auch nach den deutschen Grammatikregeln gebeugt werden (Genitiv = des Hardangerjøkuls). Ich habe das im Artikel so angepaßt und eine kurze Erklärung hinzugefügt, was es mit Hardangerjøkulen auf sich hat.
Ich hatte bei der Neuanlage des Artikels für das Lemma die bestimmte Form gewählt, weil es konsistent in den anderssprachlichen Wikis auch so gemacht wurde. Das ist bei norwegischen Artikeln aber 'eh so eine Sache, die man mal im Portal:Norwegen diskutieren könnte/sollte... Gerd 19:45, 7. Nov. 2007 (CET)
- Danke für die Information/Berichtigung. Das wusste ich nicht. Ich hab jetzt erst mal 3 Weiterleitungen gemäß WP:WL angelegt.
- Hardangerjøkul
- Hardangerjokulen
- Hardangerjokul
- Von daher dürfte das Lemma, egal wie man es nun schreibt auffindbar sein. Und unabhängig ob man das Sonderzeichen benutzt oder nicht. So kann es dann vorerst einmal bleiben. Aber ich stimme dir zu: Da sollte man mal das Portal dazu befragen.
- Grüße --Srvban 20:02, 7. Nov. 2007 (CET)
Defekter Weblink
BearbeitenDer folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.visitnorway.com/templates/NTRproduct.aspx?id=204862&lang=EN
- Serverproblem (HTTP-Statuscode 500) andere Artikel, gleiche Domain
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.