Diskussion:Haus der Ketten
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Nadi2018 in Abschnitt Artikelname und Übersetzungsmangel?
Artikelname und Übersetzungsmangel?
BearbeitenIch verstehe folgendes nicht wirklich:
- "Die hintere Fassade überragt die Straße Independencia und ist ein Teil eines senkrechten Flügels zum Hauptkörper, der einen Teil des Gartens umfasst. Es besteht aus drei Körpern; die unteren beiden bestehen aus Mauerwerk und Quadern in den Ecken und Fenstern."
Das Ganze ist eine Übersetzung aus der es.wikipedia. Kann das jemand korrigieren ohne das QS-Bapperl? Außerdem ist zu überlegen, ob wir hier nicht eine Verschiebung zu Casa de las Cadenas vornehmen sollten? Nachimport wird beantragt.--Nadi2018 (Diskussion) 19:10, 23. Dez. 2019 (CET)
- Ob der Artikel Haus der Ketten lautet und die WL Casa de las Cadenas oder umgekehrt, bleibt sich für den Leser inhaltlich gleich. Die Weiterleitung ist vorhanden, also besteht kein dringender Handlungsbedarf außer für die Namenskonventions-Dogmatiker. Die mögen das tauschen, ohne erkennbaren Mehrwert. Die Beschreibung der Geschosse (Etagen) habe ich umformuliert. Die Sache mit dem in den Garten ragenden Flügel scheint mir verständlich: eine Art Innenhof als Garten, ein rechtwinkliger Flügel zum Haupthaus, ein hinterer Bau, der zur anderen Straße zeigt, was u-förmig den Garten einschließt. --Holmium (d) 22:58, 23. Dez. 2019 (CET)
- Nochmal nach dem spanischen Artikel umformuliert, Satellitenbild angesehen, die Situation ist klar. Der Artikel ist eine bescheidene, fragmentarische Übersetzung des spanischen. Das meiste an Details fehlt, leider. --Holmium (d) 23:09, 23. Dez. 2019 (CET)
- Danke - wenn es eine Weiterleitung gibt, lassen wir das am besten so wie es ist.--Nadi2018 (Diskussion) 01:28, 24. Dez. 2019 (CET)
- Nochmal nach dem spanischen Artikel umformuliert, Satellitenbild angesehen, die Situation ist klar. Der Artikel ist eine bescheidene, fragmentarische Übersetzung des spanischen. Das meiste an Details fehlt, leider. --Holmium (d) 23:09, 23. Dez. 2019 (CET)