Diskussion:Heiti
bragar mál
Bearbeiten"Eine Sammlung der wichtigsten Heiti hat Snorri Sturluson in Bragar mál, einer Abhandlung über die Dichtersprache der Skalden, in der Snorra-Edda hinterlassen." Das müsste wohl heißen: "...in (den) Skáldskaparmál, einer Abhandlung...". "Bragar mál" bezeichnet kein Teilwerk der Snorra-Edda, sondern heißt übersetzt einfach "dichterische Sprache" und müsste zudem grammatikalisch korrekt "bragarmál" geschrieben werden. Snorri verwendet den Ausdruck im Gedicht "Háttatal": "Þat köllum vér bragarmál", das nennen wir poetische Sprache. Davon nochmal zu unterscheiden wären die "Bragaræður", die Reden des Bragi, als Übergang zu den Skáldskaparmál... Also: "Bragar mál" -> "Skáldskaparmál". (nicht signierter Beitrag von 2A00:C88:4000:A00C:94B5:5CC4:CAEB:37A1 (Diskussion) 13:59, 17. Apr. 2018 (CEST))
Das Heiti, die Heiti?
BearbeitenDer Artikel ist sich da nicht ganz einig. --Tuxman (Diskussion) 11:27, 31. Jul. 2020 (CEST)