Diskussion:Hellraiser – Das Tor zur Hölle

Letzter Kommentar: vor 7 Tagen von Mischma2000 in Abschnitt Maskenbildner

Die neue Infobox ist zwar schöner, die alte besaß jedoch einen gewissen Witz..... -- Das .:X 13:07, 13. Mär 2006 (CET)

Ich glaube, dieser Link passt nicht so recht zu dem Artikel: The Pyramid Gallery..... --Das .:X 18:20, 17. Mär 2006 (CET)

Länge?

Bearbeiten

Ist 95 min. die Länge der geschnittenen Version?--Nemissimo 酒?!? RSX 18:26, 4. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Also meiner ist 95 Minuten lang und nicht geschnitten.
Gruß, Das .°.X Humor? 22:26, 4. Dez. 2007 (CET)Beantworten
...schuldijung, falls das doppeldeutig oder gar anzüglich geklungen haben mag...
Ich bin da relativ schmerzlos. ;-) Danke für die Info. --Nemissimo 酒?!? RSX 22:35, 4. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Es bleibt noch zu bemerken:

-bis zum heutigen Tag gibt es noch keine LEGALE UNCUT DVD auf Deutsch, alles was derzeit auf dem Markt rumpurzelt sind mehr oder weniger gute Bootlegs (siehe www.OFDB.DE)

-die maximale (uncut) Laufzeit ist (abgesehen von einigen "Bastelfassungen") 93:34 min, somit sind die 95:00 min Fiktion des Herstellers oder Druckfehler. -- Magic666 Querschläger 22:27, 30. Okt. 2010 (CEST)Beantworten


Nachtrag: Gibt es mittlerweile doch! (siehe weiter unten) -- Querschläger 03:44, 22. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Kritik(en)

Bearbeiten

Warum wurde die eine negative Kritik in Hellraiser 1 gelöscht, die eine positive Kritik bei Hellraiser 8 aber nicht? Wenn ausgeglichene Kritiken der Anspruch für diese Kategorie sind, dann wäre es aber konstruktiv, die Änderung zu ergänzen anstatt sie zu reverten... --Jaymz1980 13:31, 27. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Ich kenne den Artikel zu Hellraiser 8 nicht. Und als ausgewogen würde ich es auch nicht bezeichnen, wenn in irgendeinem Artikel etwas positives steht, in irgendeinem anderen dafür etwas negatives. Die Artikel müssen für sich genommen stimmig sein, nicht im Verbund mit irgendwelchen anderen. Hellraiser I hat in Fantastik-Kreisen einen ausgesprochen guten Ruf - dürfte also nicht schwer sein, eine ausgeglichene Darstellung zu erreichen.
Zudem ist die Kritik aus diesem Lexikon (das sowieso völlig überbewertet wird) lächerlich. Das ist weder eine aneinanderreihung von Schockeffekten, noch konzentriert sich der Film ausschliesslich auf die "Scheusslichkeit seiner Spezialeffekte". Der Artikel ist so gut geschrieben und dann kommt eine so oberflächliche Kritik. Das macht vieles zunichte. Je mehr ich von diesem "Lexikon des Internationalen Films" lese, desto mehr wundere ich mich über dessen furchtbar schlechte Qualität. --Trugbild 13:45, 27. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Reine links auf Quellen sind btw. nicht sinnvoll. Sie sollten in den den Text integriert werden. Dies ist ein gutes Beispiel wie das aussehen kann. Nemissimo 酒?!? RSX 13:50, 27. Feb. 2008 (CET)Beantworten

PS: Jetzt wird mir einiges klar... Das Lexikon des internationalen Films basiert auf den Filmkritiken der Zeitschrift film-dienst, die seit 1947 erscheint und ihren Ursprung in der katholischen Filmarbeit hat. .. deshalb schneiden ältere Horrorfilme allesamt so furchtbar schlecht ab. Kein Wunder....
Aber Gott sei Dank: Wie dargestellt, können im Jahre 2007 vereinzelt auch deutliche Horrorfilme oder leichte Unterhaltungsfilme wohlwollend besprochen werden. - was für ein Fortschritt. Jetzt sind Horrorfilme also nicht von vornerein als schlecht eingestuft - das erklärt wahrscheinlich die fragwürdig positive Kritik zu Hellraiser 8 - man bemüht sich nun nachträglich darum, auch im Bereich der Phantastik als objektiv eingestuft zu werden. --Trugbild 13:51, 27. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Ich halte von der Grundhaltung des Lexikons auch nichts, aber es ist eine relevante, gültige Quelle gemäß WP:Q. Falls jemand z.B. alte Fangoria Ausgaben hat... selbstverständlich gelten auch diese als valide Quellen... ;-) Nemissimo 酒?!? RSX 13:54, 27. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Eine Quelle muss man nicht integrieren, nur weil es sie gibt - sonst könnte ich auch für eine ausufernd positive Darstellung sorgen. Etwa 20 gültige Quellen mit positiven Kritiken sollten drinliegen. --Trugbild 13:56, 27. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Nein muss man nicht, zumindest nicht solange man mehrere zur Auswahl hat.
Das ist hier aber nicht der Fall. WP:Editwar kennst Du aber schon? Ich teile doch Deine grundlegende Auffassung ganz offensichtlich. Dennoch ist die Quelle und die Kritik offensichtlich zulässig, bitte eskaliere die Situation nicht unnötig, sondern ergoogle zwei, drei positive Kritiken dazu... Nemissimo 酒?!? RSX 14:00, 27. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Für Edit-Wars braucht es bekanntlich mindestens 2 User. Ich alleine kann da wenig ausrichten. Eine kirlich geprägte Filmkritik in einem Artikel zu einem Horrorfilm zu nennen ist lächerlich. Nichts gegen schlechte Kritiken - aber wenn, dann doch bitte etwas mit Inhalt und nicht mit leerem Phrasengedresche.
Nehmen wir sie doch auseinander:
Naivkonstruierter Horrorfilm
Was mag der Verfasser mit "naivkonstruiert" gemeint haben? Laut WP-Artikel Naivität: kindlich, ursprünglich, einfältig, harmlos, töricht. Im Sinne von kindlich oder harmlos kann das nicht gemeint sein. Also einfältig? Mir scheint eher, dass der Horrofilm dem klassischen dramaturigischen Muster dieses Genres folgt - zumal Clive Barker unbestritten einer der einflussreichsten Horrorautoren unserer Zeit ist. Der weiss schon was er tut. Allenfalls hätte man ein "unoriginell konstruiert" nehmen können. Darüber liesse sich wenigstens streiten, während "naiv konstruiert" einfach nur völlig verfehlt ist.
der sich ganz auf die Scheußlichkeitseiner Spezialeffekte verläßt - so viele sind das gar nicht. Ein Horrorfilm beinhaltet nunmal für gewöhnlich Horror-Elemente und nicht selten auch visuelle Horror-Effekte. Wer den Film kennt weiss, dass es in keinster Art und Weise überdurchschnittlich viel Brutalität in diesem Film gibt. Eher im Gegenteil.
Die Aneinanderreihung vorhersehbarer Schockeffekte ist trotz gelegentlich aufschimmernder Ironie auf die Dauer langweilend - diese "Aneinanderreihung" existiert doch gar nicht. Der Kritiker hat ganz einfach den eigentlichen Inhalt des Films übersehen. Sowas passiert schonmal, wenn ein Kirchenvertreter dazu genötigt wird, sich einen Horrofilm anschauen zu müssen, um was darüber schreiben zu können... :-)
Im ernst: es gibt sicher Dinge, die man an diesem Film kritisieren kann, aber der Verfasser dieser Kurzkritik hat ganz einfach keinen blassen Schimmer von diesem Genre und so einen sowas schreiben zu lassen ist genauso dumm, wie wenn man einen Black Metal-Hörer und Splatter-Fan die neue Liebeskomödie mit Hugh Grant rezensieren lässt. Zudem glaube ich nicht, dass ein Kirchen-Anhänger besonders angesprochen wird durch das Thema der Verbindung zwischen Gewalt, Schmerz und Lust. Zumindest würde er es sich nicht eingestehen. :-)
Zudem ist es fragwürdig, dass hier Leute einfach dumb das "Lexikon des Internationalen Films" runterspulen und zu jedem Film die Kritik abtippen. Dieses Lexikon ist es ganz einfach nicht wert, in diesem Ausmass zitiert zu werden und zudem wird es irgendwann ein Copyright-Problem geben. Kannst Dir ja mal mit "Link auf diese Seite" im Artikel über das Lexikon anschauen, wie viele Kritiken bereits kopiert worden sind.
Ich bin kein BDSM-Liebhaber, aber dem Film muss man eine gewisse Originalität in der Darstellung dieses Themas definitiv zugestehen. --Trugbild 22:25, 28. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Figuren?

Bearbeiten

Also ich fnde, hier sollten auch die wichtigsten Zenobiten vorgestellt werden - wenns schon so geniale Sammlerfiguren gibt! Warum also nicht? Ah, vielleicht mach das bald mal, sofern mir kein Anderer zuvorkommt ;)

In gewisser Weise erfüllt dieser Artikel hier zwei Funktionen: er behandelt den ersten Hellraiserfilm und ganz allgemein die Motive der Filmserie, die sich aus The Hellbound Heart entwickelt hat. Da Pinhead der einzige Zenobit ist, der in allen Filmen vorkommt, wird er auch in diesem Artikel behandelt, es wird aber auch auf den Unterschied zwischen dem Pinhead aus den Filmen und dem aus der Geschichte eingegangen. Die anderen drei Zenobiten des Buches, die ja auch in der Geschichte vorkommen, könnten in diesen Artikel passen, die Unterschiede zwischen Buch und Film sollten aber auch da erwähnt werden (also fang ruhig an, ich mach dann den Rest). Die übrigen Zenobiten sollten detailliert in den entsprechenden Artikeln zu den einzelnen Filmen abgehandelt werden. Gruß, Das .°.X Humor? 03:28, 12. Jan. 2009 (CET)Beantworten

Fehler ?!

Bearbeiten

In Teil 3 wird "Kirstie" fälschlicherweise "Kriestie" genannt,ist das ein übersetzungfehler (sprich nicht im o-ton falsch übersetzt) oder haben da die Autoren gepennt ?!

ort der eingangsszene

Bearbeiten

in der englischsprachigen wikipedia steht, die eingangsszene spiele in marokko? (nicht signierter Beitrag von 188.22.25.231 (Diskussion | Beiträge) 14:12, 11. Apr. 2010 (CEST)) Beantworten

Genau lässt sich das nicht feststellen. Da "Indien" aber genauso schwer zu verifizieren ist wie jedes andere Land, setze ich an der fraglichen Stelle mal wieder den wohl neutraleren "Orient" ein. Gruß, Das .°.X Humor? 16:07, 11. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Satz im ersten Absatz raus oder überarbeiten?

Bearbeiten

Im ersten Absatz des Artikels befindet sich ja folgender Satz:

"Der Film ist stark von BDSM-Motiven geprägt und setzt sich unter anderem mit der Frage des Lustschmerzes und den Möglichkeiten moralischen Handelns unter dem Einfluss von Sehnsucht und Furcht auseinander."

Ich würde vorschlagen, den Satz entweder aus dem Artikel zu streichen oder alternativ zu überarbeiten. Zum Einen ist die Frage, womit sich ein Film auseinander setzt oder nicht, häufig Interpretationssache, somit ist der enzyklopädische Wert eines solchen Satzes diskutabel. Zum Anderen - und das ist meine primäre Intention - zeichnet die Behauptung, der Film wäre von BDSM-Motiven geprägt und würde sich mit der Frage des Lustschmerzes auseinandersetzen, ein ziemlich unrealistisches Bild von BDSM, das sich so, oder so ähnlich in den Köpfen der Leser des Artikels und dem Publikum des Films festsetzen könnte. Zumal die Behauptung recht unwahr ist, denn im Gegensatz zu den im Film benutzen Motiven ist der Trick beim BDSM, dass alle Handlungen konsensual, also in beiderseitigem Einvernehmen, stattfinden, was ja im Film nicht der Fall ist. Daher jedenfalls für die Löschung des oben zitierten Satzes. --Socrates 17:55, 28. Okt. 2010 (CEST)Beantworten

Nichtmehr indiziert!

Bearbeiten

Es muss in dem Artikel stehen, dass Hellraiser nichtmahr indiziert ist und bald ungeschnitten erscheinen wird!!! Hier ist eine gute Quelle dafür! --Darry Jenner 16:09, 15. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Ich sehe da nur eine weiße Seite. Zudem Glaskugel. Bitte einen Beleg für die Listenstreichung. --Gripweed 18:16, 15. Jan. 2011 (CET)Beantworten
Vielleicht funktioniert ja dieser Link! [[1]] (nicht signierter Beitrag von Darry Jenner (Diskussion | Beiträge) 21:31, 15. Jan. 2011 (CET)) Beantworten
Ist mir zuviel Glaskugel („soll sich“, „nach aktuellen Planungen“, „die Chancen stehen sehr gut“, „im Planungsstadium“), außerdem wird die Indizierung nicht erwähnt. --Gripweed 22:53, 15. Jan. 2011 (CET)Beantworten
Es steht auch so schon im Artikel, dass der Film indiziert ist, und jeder weiß, dass Filme nur ungeschnitten neuveröffentlicht werden, wenn sie nichtmehr indiziert sind! --Darry Jenner 22:16, 16. Jan. 2011 (CET)Beantworten
Die Beweisführung erschließt sich mir nicht. Ich kann die Tage in meiner Bib mal nachgucken, ob es eine Listenstreichung gab. --Gripweed 22:53, 16. Jan. 2011 (CET)Beantworten
Immer abwarten, bis der Film tatsächlich ungeschnitten rauskommt. Ich habs schon zu oft erlebt, dass ein Film uncut angekündigt wurde und dann... --Martin1978 22:55, 16. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Also ich habe heute den Film bekommen - auf der Box wird eine Laufzeit von 93 Min. angegeben und er wird "uncut" genannt. Somit erscheint die Behauptung, der Film wäre noch nie ungeschnitten in Deutschland erschienen, mittlerweile überholt - oder sehe ich das falsch? (nicht signierter Beitrag von 77.190.31.21 (Diskussion) 20:25, 13. Jul 2011 (CEST))

Nach IMdB hat der Film in »uncut« eine Spielänge von 94 min. Schau einfach mal, ob die "Jesus wept" Szene am Schluss dabei ist (die, wo Andrew Robbinson in Stücke gerissen wird). Gruß, Das .°.X Humor? 06:48, 14. Jul. 2011 (CEST)Beantworten
IMDB gibt NTSC-Lauflängen an. Bei normaler Umrechnung (pro 20 min je eine weniger, wenn ich mich recht erinnere), wäre damit der Film rund 4 min länger als die US-Fassung. Vielleicht hilft eher das? --Gripweed 15:42, 14. Jul. 2011 (CEST)Beantworten
Im Übrigen wäre es wichtig zu wissen, welche Box gemeint ist, die Hälfte der Boxen sind nämlich Bootlegs. Eine offizielle Uncut-Fassung scheint es nur in der 2-Disc-Blu-Ray-Version zu geben. --Gripweed 15:44, 14. Jul. 2011 (CEST) PS: OFDbBeantworten
Kurze Verständnisfrage: Im Artikel heißt es, dass Andrew Robinson das in der Rolle als Frank Cotton sagt - überall sonst sind aber Sean Chapman und Oliver Smith als Darstelle von Frank angegeben. Ein Fehler oder habe ich etwas missverstanden? --Joz (Diskussion) 16:30, 19. Mai 2023 (CEST)Beantworten
Oh, habe gesehen, dass das weiter unten schon beantwortet wurde, pardon. --Joz (Diskussion) 16:34, 19. Mai 2023 (CEST)Beantworten

Das wäre dann die Version mit einer Dauer (nicht NTSC) von 89:34 Min. (oder Laufzeit: 1.29.34), oder? Laut deutschem Backcover ungeschnitten ("Digital Remastered Special Edition") und u.a. mit deutschem Ton und kompletten Extras. Also die US-Fassung, die Gripweed erwähnt...und die ist in Deutschland erhältlich...--80.133.169.187 14:51, 15. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Mittlerweile sind die ersten beiden Hellraiser-Teile in D ungeschnitten erschienen, sogar als BluRay. Teil 3 gibt es erstmal nicht in BR, wer weiss, evtl. doch in ferner Zeit. Bei Teil 1+2 habe ich auch ewig warten müssen, das mal eine offizielle Uncut-DVD (nicht BluRay) erschienen ist.

Qualitativ am Besten gelungen ist allerdings die Digital Remastered Special Edition (Bootleg, http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=71&vid=280534. Made in USA (wers glaubt)), mit reichhaltig Zusatzmaterial und einem spektakulären Cover. Da können sich die Offiziellen noch eine Scheibe abschnibbeln.-- Querschläger 03:38, 22. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Die offizielle Uncut-Version ist immer noch geschnitten. Ich habe den Film in den frühen Neunzigern uncut sehen können (gabs ganz normal in der Videothek) und es fehlen mindestens 2 Schnitte in der Uncut, die die damalige Videothekenversion noch hatte. (nicht signierter Beitrag von 83.221.82.141 (Diskussion) 22:58, 11. Sep. 2020 (CEST))Beantworten

Glaube nicht. Ich hatte damals eine englischsprachige VHS, später auch irgend so einen halblegalen Import Original mit deutscher Tonspur. Der große Schnitt war die "Jesus wept"-Szene am Ende und irgendein kleinerer meine ich vorher, weiß aber nicht mehr genau. Als der Film vor 2-3 Jahren mal wieder in die Kinos kam, waren die Szenen drin, sogar (schlecht) nachsynchronisiert.--Bartlebooth (Diskussion) 15:25, 13. Sep. 2020 (CEST)Beantworten

Logo in sehr schlechter Qualität

Bearbeiten

Das Logo in der vorliegenden Form (miese Qualität) ist aus meiner Sicht kein Gewinn für den Artikel. Sieht das jemand anders? --Nobody Perfect 17:15, 3. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Bisher nicht. --Das .°.X Humor? 05:39, 4. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Fortsetzungen

Bearbeiten

Inwieweit bauen die Fortsetzungnen aufeinander auf? Im Artikel wird diesbezüglich hauptsächlich auf den ersten Teil verwiesen. Sprich: Wenn ich den ersten kenne, beingt es was, Teil 4 oder 6 zu sehen, wenn man Teil 2 oder 3 nicht kennt?--80.136.105.222 13:38, 9. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Die beiden Kritiken sind vollkommen verschieden!

Bearbeiten

Der Leser des Artikels weiß ja garnicht, welcher Kritik er nun Glauben schenken soll. Meiner Meinung nach sollte man noch weitere Kritiken einfügen, damit sich ein besseres Bild des Films ergibt. -- 79.219.158.138 10:51, 9. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

Jerry, wenn Du wieder Fangeseier einfügen möchtest, dann lass es bitte gleich bleiben. --Martin1978 /± WPVB 11:05, 9. Jun. 2012 (CEST)Beantworten
Nein ich werde nur seriöse Kritiken einfügen. Findest du eigentlich auch, dass das LDIF Horrorfilme viel zu schlecht bewertet? -- 79.219.154.76 18:17, 9. Jun. 2012 (CEST)Beantworten
Es ist nicht unsere Aufgabe Kritiken zu bewerten. Unsere Aufgabe ist reputable Kritiken wiederzugeben! Klar soweit... JERRY? --Martin1978 /± WPVB 23:11, 9. Jun. 2012 (CEST)Beantworten
Klar. Das war aber keine Frage zum Artikel, sondern eine Frage zu deiner persönlichen Meinung, da du dich ja auch sehr für Horrorfilme interessierst. Ich werde jetzt mal ein paar Kritiken suchen. -- 79.219.147.252 23:27, 9. Jun. 2012 (CEST)Beantworten
Ich hätte hier schon mal drei:
Glaubst du die wären was für die WP? -- 79.219.147.252 23:33, 9. Jun. 2012 (CEST)Beantworten
Maximal die zweite ist brauchbar. --Martin1978 /± WPVB 23:41, 9. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

Gibt's keine Kritiken, wo man nicht erst mit Werbung zugemüllt wird? Kurz zum Grund, warum ich damals die Kritik von Allesfilm.com neben die des Lexikon des Internationalen Films gesetzt habe: das LdIF ist - besonders was Filme wie Hellraiser angeht - voreingenommen, denn es geht auf den katholischen film-dienst zurück. Der Name "Lexikon des Internationalen Films" klingt halt seriös, darum wird es gerne benutzt, und im Rahmen eines Wikipediaartikels kann man leider nur einen Link zum Artikel über das LiDF setzen, um einen Hinweis auf die Vorurteile dieses katholischen Nachschlagewerkes zu liefern (Neugier des Lesers vorausgesetzt). Die positive Kritik von Allesfilm.com ergänzt den Artikel also um eine undogmatische Stimme, weitere sind mir sehr willkommen (solange sich die Werbung in Grenzen hält und WP:Q genüge getan wird). Und sollte einer von euch die Kritik des LdIF rauswerfen wollen... ;0) Grüße, Das .°.X Humor? 21:10, 10. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

'Verschiedenes' im eigentlichen Artikel

Bearbeiten

Hallo,

unter Verschiedenes steht der Satz: "Die letzten Worte von Andrew Robinson als Frank Cotton wurden von ihm improvisiert und in den Film übernommen". Ich weiß jetzt wirklich nicht mehr wer von den beiden Darstellern die Worte improvisiert hat, doch wenn es "Frank Cotton" gewesen sein soll, dann müsste der Satz wohl folgendermaßen lauten: "Die letzten Worte von Sean Chapman als Frank Cotton wurden von ihm improvisiert und in den Film übernommen". Andrew Robinson spielte ja schließlich Larry Cotton.

Liebe Grüße :-) (nicht signierter Beitrag von 84.168.182.235 (Diskussion) 09:37, 6. Feb. 2013 (CET))Beantworten

Tach,

da Andrew Robinson im Verlaufe des Films beide Brüder spielt, war der Satz so richtig, wie er da vor Deinem Edit stand. wurde also gerade revertiert. Zur Erläuterung: Es ist der Satz, den Frank spricht, bevor es ihn am Ende des Films zerreißt. Ist in deutschen Versionen gewöhnlich wegzensiert.

LG, Das .°.X Humor? 14:19, 7. Feb. 2013 (CET)Beantworten

Evtl. sollte man auf den Umstand, dass auch Andrew Robinson als Frank zu sehen ist, genauer eingehen, weil es ja aus der Besetzung nicht hervorgeht. --Joz (Diskussion) 16:37, 19. Mai 2023 (CEST)Beantworten

Oh ok, danke. Jetzt kann ich mich auch wieder daran erinnern welche Szene Du meist. Habe auch gerade nochmal den Schluß des Films angeschaut. Es war wirklich Andrew Robinson. Wenn man sich die Szene ein paar mal ansieht erkennt man auch die Gesichtszüge von Robinson.

Liebe Grüße :-) (nicht signierter Beitrag von 84.168.182.235 (Diskussion) 15:04, 7. Feb. 2013 (CET))Beantworten

Maskenbildner

Bearbeiten

Was bitte ist ein "Experte für prophetisches Makeup"? Das kann doch nur ein Übersetzungsfehler sein. --2A02:CA01:1C:F400:EC69:1F7:FB3:5714 23:19, 10. Jul. 2024 (CEST)Beantworten

Da steht "prothetisch", nicht "prophetisch". Kommt aus dem altgriechischen prósthesis, was "Anfügung" bedeutet. Körperteile werden geformt und dem Schauspieler angeklebt, zB die Stirnwülste der Klingonen. Nennt sich auch Effekt-Prothese, in Abgrenzung zur medizinischen Prothese. Mischma2000 (Diskussion) 07:29, 24. Okt. 2024 (CEST)Beantworten