Diskussion:Hinglish

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GeoTrinity in Abschnitt Englische Version

Englische Version

Bearbeiten

Dieser Artikel entspricht aber überhaupt nicht der englischen Version. Dort wird Hinglish als code switching zwischen Hindi und Englisch dargestellt, nicht als Übernahme von Fremdwörtern. Es erscheint mir auch seltsam, für die Übernahme von Fremdwörtern einen Sprachnamen zu kreieren. Als ob man "englais" dafür sagte, dass Englisch einst viele Wörter aus dem Französischen (bzw. Anglonormannischen) übernommen hat. Die Definition nach dem englischsprachigen Wikipedia-Artikel erscheint glaubwürdiger, zumal das dort beschriebene Phänomen auch "drastischer" ist. -- 17. Jul. 2007, 12:53 von 89.14.11.203 (Signatur nachgetragen: --GeoTrinity (Diskussion) 16:58, 19. Mär. 2016 (CET))Beantworten

Dann schreib den Artikel um, it's a Wiki! --GeoTrinity (Diskussion) 18:40, 11. Mär. 2016 (CET)Beantworten