Diskussion:Hrodna

Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von J budissin in Abschnitt Lemma

Polnischer Bevölkerungsanteil in Grodno

Bearbeiten

Der hier angeführte polnische Bevölkerungsanteil ist nicht nachvollziehbar. Im russischsprachigen WIKIPEDIA werden die Ergebnisse der Volkszählung im Jahr 1897 für Grodno wie folgt ausgewiesen: 26.889 Frauen und 20.030 Männer; davon 22.684 jüdischen Glaubens, 14.086 christlich Orthodoxe und (nur) 8.695 Römisch-Katholische. Mit Stand vom 1.Jan.2009 wird bei einer Gesamteinwohnerzahl von ca. 338.000 folgende Zuordnung nach Nationalitäten angeführt: 62,57% Weißrussen, 19,74% Polen, 12,2% Russen, 1,82% Ukrainer und 3,67% andere. Vor dem Hintergrund dieser Angaben sollte der im Artikel aufgeführte polnische Bevölkerungsanteil von 40%(und mehr)mit Quellenangaben belegt werden. (nicht signierter Beitrag von 87.185.198.175 (Diskussion) 13:10, 16. Aug. 2011 (CEST)) Beantworten

Kommt das AKW?

Bearbeiten

Die IAEA scheint es nicht zu kennen. --Edroeh (Diskussion) 17:10, 18. Mär. 2012 (CET)Beantworten

Ich denke "Grodno" = "Ostrovets": http://www.world-nuclear-news.org/NN-Russia-installs-RPV-at-Belarus-plant-03041701.html --BjKa (Diskussion) 13:19, 4. Apr. 2017 (CEST)Beantworten

Die lutherische Kirche ...

Bearbeiten

.. wäre erwähnenswert. Stephanie (nicht signierter Beitrag von 80.128.10.127 (Diskussion) 18:12, 9. Nov. 2013 (CET))Beantworten

Bearbeiten

GiftBot (Diskussion) 17:24, 26. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Name

Bearbeiten

Gorod, gard ist germanisch für Zaun, Schutz, Befestigung. Also kann man vermuten, dass es indoeuropäisch ist, aber nicht nur slawisch. (nicht signierter Beitrag von 2001:9E8:B403:9100:BCDB:86F8:6B72:6928 (Diskussion) 07:31, 13. Apr. 2022 (CEST))Beantworten

Bitte einmal auf das im Text verlinkte Wort klicken und lesen. Dass es sich bei Grad/Grod/Hrod/Hrad um eine slawische Wurzel handelt (übrigens eine spezifisch slawische!), sagt ja nichts über die ältere Geschichte des Wortes aus. --j.budissin+/- 09:06, 13. Apr. 2022 (CEST)Beantworten

Lemma

Bearbeiten

Der Eintrag sollte unter Grodno stehen. Etwas anderes ist im Deutschen gar nicht gebräuchlich.2003:CB:8F0D:8B00:9062:F352:7517:42BC 20:22, 29. Sep. 2022 (CEST)Beantworten

Der "deutsche" Name (der eigentlich der russische ist), ist im deutschen Sprachgebrauch nicht verbreitet genug, um hier gemäß WP:NK als Lemma zu dienen. Also wird auf den amtlichen Namen in der Sprache der Titularnation zurückgegriffen (=Weißrussisch). Es ist hier also alles richtlinienkonform. --j.budissin+/- 15:02, 1. Okt. 2022 (CEST)Beantworten