Dieser Artikel basiert auf [1].
Versionsgeschichte der Vorlage:
00:53, 18 March 2006 81.241.23.90 (Talk) (→Priorities) 04:55, 18 December 2005 Nintendude (Talk | contribs) 17:00, 28 October 2005 Gurch (Talk | contribs) m (punctuation - You can help) 21:37, 17 October 2005 Rxnd (Talk | contribs) (Fixed links) 14:58, 29 July 2005 195.227.12.254 (Talk) (added category) 13:35, 29 July 2005 Javacava (Talk | contribs) (wrongtitle|title=i2010) 13:30, 29 July 2005 Danielsp (Talk | contribs) m 13:29, 29 July 2005 Danielsp (Talk | contribs) (article created)
Die Übersetzung ist ein wenig holprig. "umbrella strategy" als "Schirm-Taktik" zu übersetzen gibt einen Kreativitätspunkt. Wie so oft bei Euro-Sprech verstehe ich aber Bahnhof. Geht´s nur um Buzzwords, werden da Millionen Steuergelder versenkt oder steckt da was dahinter? Hatte ich erwähnt, dass der Artikel verwaist ist?-- Karsten11 21:24, 6. Mai 2008 (CEST) ! aus dem Artikel entfernt !(Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 143.93.17.33 (Diskussion • Beiträge) 17:18, 6. Jun. 2008 (CEST))
- Wieder mit Trennlinie eingefügt, da es üblich ist, die Mängel auf der entsprechenden Seite zu benennen. →Christian.И 21:11, 6. Jun. 2008 (CEST)