Diskussion:Ite, missa est

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Chriz1978 in Abschnitt Osterzeit und Ersetzung durch Benedicamus Domino

Lautet der Entlassruf auch nach 1970 in lateinischer Sprache nicht weiterhin "Ite, missa est?" --Chriz1978 15:36, 5. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

Jetzt gebe ich mir die Antwort selber:
Deinde diaconus (vel ipse sacerdos), manibus iunctis, ad populum versus dicit:
Ite, missa est.
R: Deo gratias.
Das ganze aus: Ordo Missae ad usum fidelium, Editio tertia, Vatikanstadt 1991. Werde den Artikel dann mal entsprechend anpassen. --Chriz1978 11:06, 11. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

Osterzeit und Ersetzung durch Benedicamus Domino

Bearbeiten

Im Artikel steht, dass das Halleluja in der Osteroktav angehängt wird, das müsste aber eigentlich in der ganzen Osterzeit sein. In Benedicamus Domino steht, dass es nur in der Advents- und Fastenzeit als Ersatz für das Ite missa est verwendet wurde. --$TR8.$H00Tα {#} 16:03, 5. Jan. 2015 (CET)Beantworten

In der Osteroktav wird es immer angehangen, danach nur bei gesungenem Vollzug. So zumindest die entsprechende Rubrik im aktuell gültigem, deutschsprachigem Messbuch. --Chriz1978 (Diskussion) 07:40, 8. Mär. 2019 (CET)Beantworten