Klima: Der Vergleich mit Nizza bei den Sonnenstunden trifft nicht zu, da Nizza etwa 2.700 Sonnenstunden im Durchschnitt hat. (nicht signierter Beitrag von 88.117.81.222 (Diskussion | Beiträge) 23:37, 25. Jan. 2010 (CET)) Beantworten

Überblick - Klima

Bearbeiten
Da immer stetig eine leichte Meeresbrise vom Schwarzen Meer weht, wird es in Jalta nie drückend heiß.
Es herrscht ein subtropisches Klima.

Also 1. ist es unwahrscheinlich, dass immer die gleiche Windsituation herrscht, und 2. ist es schon mal so, dass, wie bei allen Küstenorten, die Windrichtung nachts dreht. Das sollte man verbessern.

Ich zytiere: weht der Wind tagsüber vom Meer zum Land hin und nachts vom Land zum Meer. --85.176.242.10 19:47, 12. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Ich lese das nicht so, dass damit eine spezielle Windrichtung gemeint ist. Ein Vorschlag wäre "Da immer stetig mindestens eine leichte Meeresbrise vom oder zum Schwarzen Meer weht ..". Tatsächlich kann es in Jalta auch sehr stürmisch werden. (nicht signierter Beitrag von 194.9.27.74 (Diskussion) 09:45, 13. Sep. 2015 (CEST))Beantworten

"Verkehrssprache" statt lingua franca?

Bearbeiten

Ich kann mich nicht erinnern, von der Formulierung lingua franca jemals etwas gehört zu haben. Wenn sie (wie ich denke) nicht gebräuchlich ist, sollte sie in dem kurzen Satz Die lingua franca ist Russisch. des Abschnitts Überblick besser in Verkehrssprache geändert werden? --Zopp (Diskussion) 16:31, 12. Mär. 2014 (CET)Beantworten

Bürgermeister von Jalta, falsch bzw. veraltet, Verdacht auf POV-Tendenz

Bearbeiten

Bürgermeister von Jalta ist nicht Sergej Braiko (Partei der Regionen), sondern Andrej Rostenko (Jedinaja Rossija). (http://news.allcrimea.net/news/2015/3/5/mer-yalty-prosit-otkryt-v-gorode-makdonalds-32549/). Es ist POV und den Realitäten der Republik Krim absolut unangemessen, russische Namen ethnischer und sprachlicher Russen auf der Krim in ukrainischer Schreibweise darzustellen. Das war auf der Krim (die autonome Republik war) schon zu Zeiten der ukrainischen Herrschaft nicht üblich. Politisch einseitige Darstellungen dieser Art sind einer Enzyklopädie unwürdig. Ich habe in der Editgeschichte der Diskussionsseite bereits einen Einspruch gefunden (aus dem auch der Link stammt), der polemisch formuliert, aber inhaltlich völlig zutreffend war und kommentarlos entfernt wurde. Niemand, der derzeit im Internet die Namen von nicht ethnisch ukrainischen Stadträten, Politikern etc. der Krim sucht, kann sie in dieser Schreibweise finden. Auch in Dokumenten in ukrainischer oder krimtatarischer Sprache sind russische Namen russisch bzw. nach russischer Transkription latinisiert geschrieben. Die hiesige Darstellung ist so, als würde man den deutschen Politiker Joseph Fischer in Bayern "Sepp Fischer" schreiben, sie ist ideologisch und absurd. Insofern war die Polemik verständlich und der POV-Verdacht naheliegend. (nicht signierter Beitrag von 194.9.27.74 (Diskussion) 09:45, 13. Sep. 2015 (CEST))Beantworten

Der Name ist genau so belegt, und Ukrainisch ist Amtssprache in der gesamten Ukraine. Eine russische Nationalität wäre erst mal zu belegen.
Russisch und Ukrainisch sind zwei unterschiedliche Sprachen, die sich parallel entwickelt haben. Der Vergleich mit deutschen Dialekten, die zudem kein Schriftsprachen sind, ist völlig absurd, bei russischen Nationalisten aber immer mal wieder anzutreffen. Auch das ist Polemik. Und für Arisierungsvergleiche ist hier sowieso kein Platz. MBxd1 (Diskussion) 09:59, 13. Sep. 2015 (CEST)Beantworten

Zunächst einmal sieht es doch so aus, dass der Name des Bürgermeisters falsch ist. Die "ukrainische" Latinisierung russischer Namen ist Ideologie, sie war bis 2004 nur bei ukrainischen Rechtsradikalen üblich und auch danach bis 2014 in keiner Weise allgemein legitimiert. Insofern ist diese Nutzung eine Parteinahme, egal ob man polemische Äusserungen wie "Arisierung" in einem gelöschten Diskussionsbeitrag (ich musste das erst suchen) angemessen findet oder nicht. Zur Einschätzung des Ukrainischen als Literatursprache empfehle ich http://www.heise.de/tp/foren/S-Eine-Anmerkung-zum-ukrainischen-Nationalismus-Joseph-Roth-1939/forum-295602/msg-26901882/spm-eNqrViosTS2qVLJSilHKyi9OLchQKMovyYhRUtJRyk9LK04tAUoZKNUCABYADPg9c5b15/read/ 217.231.168.164 14:53, 15. Sep. 2015 (CEST) Ein kurzer Nachtrag: Eine Online-Enzyklopädie soll informieren und den Weg zu weiteren Informationen ebnen, mit Links und anderen Referenzen. Auf der real existierenden Krim werden die Namen der Menschen nicht ideologisch verballhornt, sie liegen entweder in Russisch oder russisch latinisiert vor, ausser es sind ethnische Ukrainer oder Krimtataren. Das heisst, dass die POV-Latinisierung den Nutzern Informationen versperrt. Denn die Ukraine liefert keine aktuellen Informationen über die Krim. 217.231.168.164 15:02, 15. Sep. 2015 (CEST)Beantworten

Und diese Definition was wie zu sein hat hast du jetzt noch gleich woher?? Und versperrt wird hie arch nix, es gibt sowas wie Weiterleitungen. Also erzähl hier keinen Unsinn. Berihert ♦ (Disk.) 15:31, 15. Sep. 2015 (CEST)Beantworten
Warum pöbelst Du? Die Information im Artikel ist falsch, jemand anders ist Bürgermeister. Und die ukrainische Latinisierung russischer Namen war und ist schon in der Ukraine neben der Sache und Teil eines überwiegend von den Rechtsextremen betriebenen "Kulturkampfs". Aber die Krim ist ausserhalb der ukrainischen Irrealität, die "Ukrainisierung" russischer Namen ist hier schlicht unvernünftig. Aktuelle Informationen über die Krim, etwa in http:/crimea-news.org oder http://newscrimea.net/ und lokalen Zeitungen der Krim sind praktisch ausschliesslich in russischer Sprache. Es ist in Ordnung, wenn Wikipedia die von westlichen Mainstream geförderte Auffassung einer "Annexion" der Krim durch die RF berücksichtigt. Irreal und ideologisch ist, die Realität der Krim von heute, ihrer Angliederung an die RF mit Zustimmung und Unterstützung der überwiegenden Mehrheit der Menschen dort, zu ignorieren und irreale Revancheträume der ukrainischen Regierung zun unterstützen.

217.231.168.164 16:21, 15. Sep. 2015 (CEST)Beantworten