Diskussion:Jane Austen

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Schwäbin in Abschnitt Kathedrale von Winchester

Übersetzung

Bearbeiten

Im Artikel wird als deutscher Titel von "Sense and Sensibility" "Sinn und Sinnlichkeit" genannt - ich hatte bisher gedacht, dies sei nur der deutsche Titel der Verfilmung des Buchs, und das Buch werde in Deutsch als "Verstand und Gefühl" übersetzt. Monika, 21:26, 20. Okt. 2006 (CEST)

Das stimmt! Man hat den Film eigentlich nur "Sinn und Sinnlichkeit" genannt um die Alliteration beizubehalten, also nur wegen dem Klang! Das Buch heißt im Deutschen "Gefühl und Verstand".
Gimli, 21:08, 11.12.06
Das Hörbuch (aus der Reihe: Starke Stimmen, Brigitte Hörbuch-Edition) läuft ebenfalls unter dem Titel Sinn und Sinnlichkeit. -- 4omni 23:07, 11. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Mittlerweile wurde der Artikel entsprechend bearbeitet, der Buchtitel ist nun als "Verstand und Gefühl" übersetzt.--Nickelfish 19:42, 13. Okt. 2007 (CEST) erledigtErledigtBeantworten

Filmographie

Bearbeiten

Ich finde es wäre sehr hilfreich, wenn man bei den verschiedenen Verfilmungen noch dabeischreiben würde, ob das ein Kinofilm, eine Serie (wenn ja, von welchem Sender) oder sonstwas ist. 08:15, 2. Jan. 2007 Tummel

Gern. Recherchiere z.B. in Net und ergänze die Filmographie entsprechend. :) --Winniwuk 15:30, 24. Jan. 2007 (CET)Beantworten
Das steht in der ausführlicheren Liste, die über der Filmliste verlinkt ist. Lektor w (Diskussion) 18:43, 8. Mär. 2014 (CET) erledigtErledigtBeantworten

Deutsche Romankunst

Bearbeiten

Der Satz Ein Niveau, das die deutsche Romankunst erst Jahrzehnte später mit Theodor Fontane und dem Eintritt des Realismus erreichte. ist äußerst fragwürdig. Wo kommt denn das her? Im Sturm und Drang, der Klassik, der Romantik hat es höchst niveauvolle Romane gegeben: Wielands Aristipp, De La Roches Fräulein von Sternheim, Goethes Werther, Wahlverwandtschaften, Wilhelm Meister, Brentanos Godwi, Mereaus Amanda und Eduard, Tiecks Sternbald, William Lovell, ETA Hoffmanns Kater Murr, Friedrich Schlegels Lucinde, Dorothea Schlegels Florentin, Eichendorffs Taugenichts etc... Lauter Autoren, die durchaus scharf beobachten und zu Satire und Ironie in der Lage sind. Ich denke, man kann das entfernen... Gruß, --AnonYmus Nr.: 217.184.25.67 22:09, 23. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Der Satz wurde mittlerweile entfernt. Lektor w (Diskussion) 18:42, 8. Mär. 2014 (CET) erledigtErledigtBeantworten

Mansfield Park

Bearbeiten

Auch eine Verfilmung von Mansfield Park thematisiert den Sklavenhandel. Daraufhin habe ich das Buch noch einmal unter dem Gesichtspunkt "Sklavenhandel" gelesen und bin nicht fündig geworden. In welchem Kapitel steht die erwähnte Passage? (nicht signierter Beitrag von 17:52, 9. Dez. 2008 83.76.108.148 (Diskussion | Beiträge) )

"'Did not you hear me ask him about the slave trade last night?' 'I did--and was in hopes the question would be followed up by others. It would have pleased your uncle to be inquired of farther.' 'And I longed to do it--but there was such a dead silence!'"
Mansfield Park, Part II, Chapter 3, p. 198, Edition: Chapman. Dies ist Kapitel 21 in der einbändigen Version.
PS: Beiträge bitte signieren, siehe blauen Kasten über Bearbeitungsmaske.--Winniwuk 11:25, 3. Mai 2009 (CEST) erledigtErledigtBeantworten

Thomas Lefroy

Bearbeiten

Lese überall, dass es Thomas Lefroy (Film Becoming Jane) tatsächlich gegeben hat und dass sie sich kannten. Leider gibt es dazu weder in diesem Artikel noch im Artikel zum Film eine Bemerkung. Habe leider keine seriöse Quelle finden können (außer engl Wikipedia). Vielleicht kann sich ein erfahrenerer Wikipedianer daran machen...--Zantje 12:41, 16. Feb. 2010 (CET)Beantworten


2016: Stolz und Vorurteil und Zombies (Pride and Prejudice and Zombies) ein Horrorfilm mit Lily James und Sam Riley.

Bearbeiten

kann man so nen Film wirklich unter Jane Austen-Filmen laufen lassen? Ist doch eine Verfälschung von Weltliteratur zum Kohlemachen, mehr nicht. Am liebsten hätte ichs raus gelöscht, ehrlich gesagt.

217.149.165.81 19:22, 25. Mär. 2018 (CEST)Beantworten

- so, habe nun beim Artikel über dieses Filmchen nachgelesen. AUßer einer Titelähnlichkeit hat der nix mit J.A. zu tun. Habe ich nun aus der Filmliste raus gelöscht. War viell.von nem Troll?!

217.149.165.81 19:25, 25. Mär. 2018 (CEST)Beantworten

Einleitungsbild

Bearbeiten

Bevor ich hier womöglich durch Rücksetzung einen Edit-War lostrete, möchte ich diese Änderung des Einleitungsbildes zur Diskussion stellen. Die Skizze von Cassandra Austen ist weder besonders schmeichelhaft noch künstlerisch gelungen, aber sie ist das einzige authentische Bildnis von Jane Austen zu Lebzeiten. Da es hier nicht um Schönheit, sondern um enzyklopädisches Wissen geht, halte ich dieses Bild als Einleitungsbild daher für besser geeignet als eine idealisierende Bearbeitung des Originalbildes, die erst Jahrzehnte nach Austens Tod entstanden ist. Meinungen dazu? --Jossi (Diskussion) 20:14, 13. Mär. 2022 (CET)Beantworten

Da keine weiteren Diskussionsbeiträge gekommen sind, mache ich die Änderung jetzt rückgängig. --Jossi (Diskussion) 14:57, 27. Mär. 2022 (CEST)Beantworten

Kathedrale von Winchester

Bearbeiten

Kann jemand beisteuern, wie es kommt, dass Jane Austen, damals noch nicht öffentlich als Urheberin der Romane bekannt und auch nicht in Winchester ansässig, in der Kathedrale und nicht auf einem "normalen" Friedhof beigesetzt wurde? Sie war ja keine königliche oder sonstig berühmte Persönlichkeit zum Zeitpunkt ihres Todes. --Schwäbin 18:48, 4. Nov. 2023 (CET)Beantworten

Anfang des 19. Jahrhunderts waren Begräbnisse in Kirchen noch durchaus üblich. Es war also keine außerordentliche Ehre, dort bestattet zu werden (wie heute etwa eine Bestattung in Westminster Abbey). Sie ist in Winchester gestorben, und laut dem englischen Artikel war es ihr Bruder Henry, anglikanischer Pfarrer ihres letzten Wohnorts Chawton, der „through his clerical connections“ die Bestattung in der Kathedrale arrangierte. Ihr dortiger Grabstein erwähnt ihre literarische Betätigung gar nicht. --Jossi (Diskussion) 20:23, 5. Nov. 2023 (CET)Beantworten
Danke, Jossi! Also special connections. Denn selbst wenn es damals nicht so superbesonders war wie heute, konnte es ja auch nicht alltäglich sein, dazu ist der Platz einfach zu begrenzt.--Schwäbin 20:52, 5. Nov. 2023 (CET)Beantworten