Diskussion:Jenő Fock

Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Franz78Berlin in Abschnitt Formulierung

Formulierung

Bearbeiten

Der Satz "Diese Versuche scheiterten jedoch am Widerstand der Wirtschaftsgemeinschafter der Warschauer Paktstaaten, COMECON." ist eine unglückliche Übersetzung. Im Englischen wird der RGW als Wirtschaftsverband der Warschauer-Vertrags-Staaten bezeichnet. Das ist nicht richtig, aber auch nicht ganz falsch. Ich habe den Satz mal eingedeutscht.--Franz78Berlin (Diskussion) 11:15, 4. Jan. 2017 (CET)Beantworten