Diskussion:Jerzy Radziwill

Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Otberg in Abschnitt Georg Herkules Radziwill

Lemmaverschiebung

Bearbeiten

Bin für die Verschiebung auf Jerzy Radziwill, der findet sich nämlich nirgends in dieser Schreibweise). -- Otberg 09:57, 12. Jun. 2009 (CEST)Beantworten

Verschoben -- Otberg 22:27, 5. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Georg Herkules Radziwill

Bearbeiten

Benutzer:Krawattenträger. Guten Morgen! Entschuldigung, ich weiß nur, ein paar deutsche Wörter. Tadeusz Nowakowski ist Polen. Ruthenische Sprache war Schriftsprache im Großfürstentum Litauen. Wießrussische Taraschkewiza Юры Радзівіл «Геркулес». --Бучач-Львів (Diskussion) 08:49, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

Ich kann das sehr schlecht beurteilen, was hier jetzt richtig ist. Otberg hat diesen Artikel vor 8 Jahren auf das Lemma Jerzy Radziwill verschoben und dies auch oben begründet. In jedem Fall müssen Lemma und der im Artikel benutzte Namen übereinstimmen, eventuelle andere Schreibweisen des Namens sollten im Einleitungssatz auch erwähnt sein. Verschiebungen des Lemmas sollten grundsätzlich erst nach entsprechender Diskussion vorgenommen werden. Das ist hier nicht erfolgt. --Krawattenträger (Diskussion) 09:04, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Benutzer:Krawattenträger. Als er lebte, war der Großfürstentum Litauen, es war nicht einmal der polnisch-litauische Polen-Litauen. Gruß --Бучач-Львів (Diskussion) 09:17, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Darum geht es nicht, sondern um den Namen der in der Literaur verwendet wird. Das neue Lemma ist Deine Erfindung. --Otberg (Diskussion) 09:22, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Aber die Inschrift auf dem Porträt ist viel genauer. --Бучач-Львів (Diskussion) 09:45, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Deine Meinung sei Dir unbenommen, entscheidend für die Lemmawahl ist aber die vorherrschende Schreibweise in der Literatur. --Otberg (Diskussion) 09:56, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Otberg. In dieser Liste gibt es keine, da sind noch andere Leute. Bitte sehen Sie die Inschriften auf seinen Porträts. Jerzy Radziwiłł (1556–1600) ist Georg Radziwill (Kardinal). Nur hier (englisch) --Бучач-Львів (Diskussion) 10:09, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
In dieser Liste gibt es keine? Keine was? Es gibt genug Treffer zum richtigen Jerzy Radziwill. Inschriften sind für die Lemmawahl nicht interessant. --Otberg (Diskussion) 10:14, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Otberg. Hier (Historical armor: a picture book) George Hercules (englisch) --Бучач-Львів (Diskussion) 10:15, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
In dieser Liste Es gibt genug Treffer zum richtigen Jerzy Radziwill nur zwei in englisch der rest ist polnisch.
Hier zwei (George, eng, und Georges, fr --Бучач-Львів (Diskussion) 10:18, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Otberg. Hier viel George Radziwill 1480-1541 . --Бучач-Львів (Diskussion) 10:24, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Bitte in einer laufenden Diskussion nicht ständig den anderen anpingen. Die DNB setzt ihn so an. In der Literatur wird er so genannt. Dein Lemma ist einfach Deine Erfindung. --Otberg (Diskussion) 10:26, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Otberg. Bitte, Hier viel Georg Radziwill (1480-1541) --Бучач-Львів (Diskussion) 10:40, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Otberg.Ich schlage vor solch einem krieg vor: --Бучач-Львів (Diskussion) 10:50, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Oder Jerzy (Georg) „Herkules“ Radziwiłł --Otberg (Diskussion) 11:19, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Ist es in Nowakowskis Buch wahr? außerdem das alte buch (Tadeusz Nowakowski: Die Radziwills: Die Geschichte einer grossen europäischen Familie. 1966). --Бучач-Львів (Diskussion) 11:51, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Darüber hinaus (Josef Hahn (Ich denke Josef Hahn (1912–1991), Slawist und Übersetzer), Janusz von Pilecki - Polen) waren hier Übersetzer Menschen, die keine Historiker sind? --Бучач-Львів (Diskussion) 12:07, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Tut mir leid, ich verstehe leider nicht was Du damit sagen willst. --Otberg (Diskussion) 12:45, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Dass das Buch (Tadeusz Nowakowski: Die Radziwills: Die Geschichte einer grossen europäischen Familie) tatsächlich auf Polnisch geschrieben ist. --Бучач-Львів (Diskussion) 13:04, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten
Mag sein. Das hilft uns bei der Lemmafrage aber nicht weiter. --Otberg (Diskussion) 14:13, 21. Sep. 2017 (CEST)Beantworten