Diskussion:Johnny and Mary

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von 2A0A:A546:B126:0:DCE3:D301:4BB9:474F in Abschnitt Eine wichtige Information
Der Artikel „Johnny and Mary“ wurde im April 2023 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 26.04.2023; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels.

Renault

Bearbeiten

Das Lied ist mir vor allem aus den späten 80ern/frühen 90ern als Werbejingle für Renault im Kopf. ("Autos zum Leben, Autos zum Leben von Renault...") - könnte vielleicht noch ergänzt werden. --Dk0704 (Diskussion) 11:45, 9. Apr. 2023 (CEST)Beantworten

@Dk0704: Danke für den Hinweis. Das habe ich auch bei den recherchen gelesen, aber leider konnte ich hierfür keine reputable Quelle ausfindig machen, nur für eine modernere Neuauflage, jedoch nicht für das Original bzw. mit genauen Zeit- und Hintergrundangaben.
Ich musste deine Bearbeitung leider zurücksetzen, da Palmers Version unbelegt war und der Renault-Werbespot von 1991 mit einem Privatvideo auf YouTube, also einer unzulässigen Quelle, belegt wurde. Martin Taylor war eine redundate Dopplung.
Habe es mit neuen Quellen wieder eingenaut, leider keine primäre Quelle von Renault, aber sollte auch so passen. Gruß. ChrisHardy (Diskussion) 12:08, 10. Apr. 2023 (CEST)Beantworten

Eine wichtige Information

Bearbeiten

Der Liedtext zu Johnny and Mary [...] bedeutet ins Deutsche übersetzt „Johnny und Mary“.


Das kann weg, oder? --2A01:598:81B7:2851:E9D7:20A6:FCED:DCEA 08:36, 26. Apr. 2023 (CEST)Beantworten

..und dafür noch eine Quelle zu nennen...da war wohl jemand übereifrig.. --2003:D5:6F22:8000:B939:404C:4BD0:6012 10:40, 26. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Wie nennt man das, wenn man einen Lexikonartikel überkomplex formuliert und dadurch verkompliziert? Ich würde das auch rausnehmen. --Weltalf (Diskussion) 12:14, 26. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Die Quelle war nicht nur für die Übersetzung, sondern auch als Beleg für den en-sprachigen Text. Die Übersetzung habe ich zudem wieder aufgenommen, weil vlt nicht alle deutschsprachigen Altersklassen des englischen mächtig sind und das Stück auch nicht mehr das neueste ist, wir können keine allgemeinen en-Kenntnisse voraussetzen. Gruß. ChrisHardy (Diskussion) 14:05, 27. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
D.h. es erscheint also sinnvoll zu erklären, dass Johnny auf englisch Johnny heißt? Ich halte den Satz nicht nur für überflüssig, sondern für Realsatire. --155.250.198.4 14:53, 27. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Zum einen Wikiquette beachten, danke. Zum anderen zitierst du leider auch nur 33% des Titels und gehst nicht auf die Problematik ein, sondern setzt voraus, das alle Leser zu 100% en-Kenntnisse besitzen. ChrisHardy (Diskussion) 15:02, 27. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Ich wüsste nicht, weshalb ein harmloser Ausdruck wie Realsatire gegen Wikiquette verstoßen sollte. Und jawohl, man sollte voraussetzen, dass hundert Prozent aller Lesenden wissen, dass and auf Deutsch und heißt, erst recht, wenn zwei Namen damit verbunden werden. Abgesehen davon heißt Johnny auf Deutsch nicht Johnny, es ist ein englischer Name, der genauso wenig übersetzt werden muss wie jeder andere. --Bernardoni (Diskussion) 16:46, 27. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Schade das du das nur auf dich beziehst und vorraussetzt, das alle anderen das Wissen, was du weißt … nicht sehr gesellschaftlich. Zum anderen verargumentierst du etwas, was nicht Sache ist. Da du alles als selbstverständlich ansiehst, weißt du natürlich auch, das Eigenname nicht übersetzt werden, daher überflüßiger Kommentar dazu. ChrisHardy (Diskussion) 19:30, 27. Apr. 2023 (CEST)Beantworten

Haha, wollte auch gerade fragen, ob der Autor diesen Satz wirklich ernst meint. Ich spende jedes Jahr Geld für die Wikipedia und dann muss ich da solche Sätze lesen. Realsatire trifft es. (nicht signierter Beitrag von 2A0A:A546:B126:0:DCE3:D301:4BB9:474F (Diskussion) 14:49, 24. Sep. 2023 (CEST))Beantworten

Rod Stewart

Bearbeiten

Die Single Young Turks von Rod Stewart erschien erst im Oktober 1981. Es ist deswegen eher unwahrscheinlich , dass Robert Palmer davon inspiriert wurde. --188.100.13.74 22:18, 26. Apr. 2023 (CEST)Beantworten

Siehe Quelle … die Single und das dazugehörige Album erschienen zwar erst im Oktober bzw. November 1981. Wann das Lied als Airplay erschien ist nicht bekannt, die Quelle spricht kalr von Airplay, nicht Single. Nur weil die physischen Tonträger erst 1981 erschien, heißt es nicht, das das Stück nicht schon 1980 als Airplay zu hören war. Airplays sind nicht gleichzusetzen mit Singles. Gruß. ChrisHardy (Diskussion) 14:12, 27. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Es ist nahezu ausgeschlossen, dass zur damaligen Zeit ein Titel mehr als ein Jahr vor Veröffentlichung im Radio lief. Man findet auch Quellen, laut denen Rod Stewart von bei Young Turks von Palmers Song beeinflusst wurde. Deine Quelle hat hier was falsch verstanden. --84.62.126.128 22:17, 28. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Aber dann wären die missverständlichen Aussagen doch interessant... hast du denn eine reputable Quelle dafür? Gruß. ChrisHardy (Diskussion) 23:44, 28. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
"Actually, Robert and I confessed one night, he said that Hot Legs inspired Addicted To Love. And my song Young Turks I said was inspired by his Johnny And Mary."
robert-palmer.over-blog.com/2022/06/rod-stewart-2022-interview.html --178.1.20.208 14:36, 29. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Steht inzwischen im Artikel. –IWL0422:21, 8. Mai 2023 (CEST)Beantworten