Diskussion:Kaguya (Raumsonde)
Der Artikel basiert weitgehend auf dem englischen NASA-Text [1] (Public Domain) --Bricktop 16:27, 7. Apr 2005 (CEST)
Startdatum
BearbeitenGibt es eine Quelle, die den 1.April 2006 als Startdatum bestätigt? Weil sogar die sonst so lahme NASA schon von 2007 spricht [2]. --Bricktop 16:33, 22. Jan 2006 (CET)
Hab es [3] von dieser Seite und auf der [4] JAXA-Seite wird von einem Startdatum 2006 gesprochen, unter Overview--Benutzer:paygar 16:44, 22. Jan 2006
- Na ja, den ersten Link würde ich gar nicht ernst nehmen, die haben nicht mal den für Februar geplanten Start in ihrer Liste. Ausserdem nutzen sie wohl schon längst veraltete Daten (in Bezug auf SELENE). Der JAXA-Link ist auch schon längst veraltet, die aktuelleren Quellen wie die NASA oder z.B. [5] sprechen alle von 2007. --Bricktop 17:13, 22. Jan 2006 (CET)
- Okay, dann stelle ich die vorherige Version wieder her, tut mir leid. --paygar 21:05, 22. Jan 2006
Details im Kopfteil
BearbeitenIch bin der Meinung, im Kopfteil sind zu viel Details (Startverschiebungen, etc.). Sollte man das nicht weiter unten im Text platzieren? --BangertNo 14:05, 14. Sep. 2007 (CEST)
Kaguya oder Selene
Bearbeiten--SETEC 22:45, 6. Okt. 2007 (CEST)Vielleicht sollte man einen Artikel Kaguya starten und auf diese seite verlinken. Offiziell heißt die Mission ja jetzt Kaguya.
- Laut Raumfahrer.net und Bernd Leitenberger ist SELENE nur der Konstruktionsname (Projektname) und der Betriebsname bzw. der mit dem erfolgreichen Start vergebene echte Name ist Kaguya. Demnach müsste der Artikel auf das Lemma Kaguya verschoben und sein Text entsprechend abgeändert werden. --Lotse 00:17, 9. Okt. 2007 (CEST)
- Bin auch für verschieben, wird eigentlich bei fast allen japanischen Satelliten so gehandhabt, und sollte so eigentlich standard in der deutschen Wikipedia sein. Gruß, --paygar 01:36, 9. Okt. 2007 (CEST)
- Die Raumsonde wurde definitiv umbenannt, daher habe ich den Artikel verschoben. Gleichzeitig ist ein QS-Antrag drin, es gibt noch Kategorien usw. die wahrscheinlich noch angepasst werden müssen. --BangertNo 08:51, 9. Okt. 2007 (CEST)
- Der Text ist OK, die Links sind soweit, bis auf Bernd Leitenberger auch OK, er hat die Sonde und Technik aber sehr gut erklärt.-- Setec
- Die Raumsonde wurde definitiv umbenannt, daher habe ich den Artikel verschoben. Gleichzeitig ist ein QS-Antrag drin, es gibt noch Kategorien usw. die wahrscheinlich noch angepasst werden müssen. --BangertNo 08:51, 9. Okt. 2007 (CEST)
- Bin auch für verschieben, wird eigentlich bei fast allen japanischen Satelliten so gehandhabt, und sollte so eigentlich standard in der deutschen Wikipedia sein. Gruß, --paygar 01:36, 9. Okt. 2007 (CEST)
Orbit
Bearbeiten„Am 9. Oktober um 0:36 UTC setzte Kaguya den Relaissatelliten Rstar in eine etwa 100 × 2400 km lunare Umlaufbahn“. Was soll denn das heißen? Das soll wohl Peri- und Apoapsis sein, oder? Oder ist die Umlaufbahn rechteckig :-)?--CWitte ℵ1 11:47, 18. Okt. 2007 (CEST)
- Ist die Formulierung so mißverständlich? --LW.Sikarna 12:10, 18. Okt. 2007 (CEST)
- Ja. Und auch falsch, denke ich. Was soll das "mal" bedeuten? Was wird multipliziert? Das ist in der Himmelsmechanik kein gebräuchlicher Ausdruck, wenn damit größte und kleinste Entfernung von der Mondoberfläche gemeint ist. Vielleicht in der Satellitennavigation, aber das wäre auch schon sehr merkwürdig. Kann man das nicht ändern? Da ich ja nicht 100% weiß, was gemeint ist, kann ich das nicht übernehmen.--CWitte ℵ1 12:21, 18. Okt. 2007 (CEST)
- Hab es etwas umgeschrieben. So besser? --LW.Sikarna 12:39, 18. Okt. 2007 (CEST)
- Hmmm... "zu" ist auch seltsam. Ich habe gesehen, dass auf der englischen Seite "by" benutzt wird. Ist das eventuell Jargon? Ich bin ja kein Astronavigator und kenne mich besser mit Planeten aus als mit Raketen. Daher kann es natürlich sein, dass der Ausdruck üblich ist. Inhaltlich korrekt wäre aber "zwischen 100 und 2400km hoher Orbit". Das gleiche gilt übriges auch an anderen Stellen im Text. Gruß, --CWitte ℵ1 12:44, 18. Okt. 2007 (CEST)
- Ich hoffe jetzt nichts übersehen zu haben. Ist es nun verständlich(er)? --LW.Sikarna 13:03, 18. Okt. 2007 (CEST)
- Ja, super. Vielen Dank, --CWitte ℵ1 14:01, 18. Okt. 2007 (CEST)
- Ich hoffe jetzt nichts übersehen zu haben. Ist es nun verständlich(er)? --LW.Sikarna 13:03, 18. Okt. 2007 (CEST)
- Hmmm... "zu" ist auch seltsam. Ich habe gesehen, dass auf der englischen Seite "by" benutzt wird. Ist das eventuell Jargon? Ich bin ja kein Astronavigator und kenne mich besser mit Planeten aus als mit Raketen. Daher kann es natürlich sein, dass der Ausdruck üblich ist. Inhaltlich korrekt wäre aber "zwischen 100 und 2400km hoher Orbit". Das gleiche gilt übriges auch an anderen Stellen im Text. Gruß, --CWitte ℵ1 12:44, 18. Okt. 2007 (CEST)
- Hab es etwas umgeschrieben. So besser? --LW.Sikarna 12:39, 18. Okt. 2007 (CEST)
- Ja. Und auch falsch, denke ich. Was soll das "mal" bedeuten? Was wird multipliziert? Das ist in der Himmelsmechanik kein gebräuchlicher Ausdruck, wenn damit größte und kleinste Entfernung von der Mondoberfläche gemeint ist. Vielleicht in der Satellitennavigation, aber das wäre auch schon sehr merkwürdig. Kann man das nicht ändern? Da ich ja nicht 100% weiß, was gemeint ist, kann ich das nicht übernehmen.--CWitte ℵ1 12:21, 18. Okt. 2007 (CEST)