Diskussion:Karaage

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Sailorsfriend

"空揚げ) ist der ursprüngliche Begriff, 唐揚げ ein phonetisches Äquivalent." - Dies ist so nicht richtig. Die Zubereitungsart kam aus China, daher "唐". Und die Schreibweise "唐揚げ" ist die ältere, wie auch in der jap. Version zu diesem Artikel zu lesen ist: から揚げの表記については「唐揚」のほうが「空揚」より古い。江戸時代初期に中国から伝来した普茶料理に「唐揚」(「からあげ」または「とうあげ」)があり、『普茶料理抄』(1772)にすでに「唐揚」の語が見られ、これは豆腐を小さく切って油で揚げた後に醤油と酒で煮たもの(現代でいう厚揚げの煮物のようなもの)だった。 => Bitte löschen, abändern / oder auch darauf hinweisen, dass 空(leer)揚げ daraufhinweist, dass kein 衣 vorhanden ist. --Jo.Bitari (Diskussion) 02:36, 12. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Erledigt! --Sailorsfriend (Diskussion) 10:37, 29. Okt. 2021 (CEST)Beantworten